1 Chronicles 25 ~ 1-я Паралипоменон 25

picture

1 M oreover David and the captains of the host separated to the service of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of the workmen according to their service was:

Давид вместе с военачальниками отделил несколько человек сыновей Асафа, Емана и Идутуна для пророческого служения, чтобы они пророчествовали под звуки арф, лир и тарелок. Вот перечень тех, кто нес эту службу:

2 O f the sons of Asaph; Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asarelah, the sons of Asaph under the hands of Asaph, which prophesied according to the order of the king.

Из сыновей Асафа: Заккур, Иосиф, Нефания и Ашарела. Сыновья Асафа были под началом Асафа, который пророчествовал по повелениям царя.

3 O f Jeduthun: the sons of Jeduthun; Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied with a harp, to give thanks and to praise the Lord.

Из сыновей Идутуна: Гедалия, Цери, Исаия, Шимей, Хашавия и Маттифия. Всего – шестеро. Ими руководил их отец Идутун, который пророчествовал под звуки арфы, благодаря и славя Господа.

4 O f Heman: the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth:

Из сыновей Емана: Буккия, Матфания, Узиил, Шевуил и Иеримот, Ханания, Хананий, Елиафа, Гиддалти и Ромамти-Эзер, Иошбекаша, Маллофи, Гофир и Махазиоф.

5 A ll these were the sons of Heman the king's seer in the words of God, to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.

Все они были сыновья Емана, царского провидца. Они были дарованы ему по обещанию Бога возвеличить его. Бог даровал Еману четырнадцать сыновей и трех дочерей.

6 A ll these were under the hands of their father for song in the house of the Lord, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God, according to the king's order to Asaph, Jeduthun, and Heman.

Все они были под началом у своего отца, играя во время службы в доме Господа на тарелках, лирах и арфах. Асаф, Идутун и Еман были под началом у царя.

7 S o the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of the Lord, even all that were cunning, was two hundred fourscore and eight.

Все они, вместе с их родственниками, были обучены играть на музыкальных инструментах для Господа и были в этом искусны. Их было двести восемьдесят восемь человек.

8 A nd they cast lots, ward against ward, as well the small as the great, the teacher as the scholar.

И молодой бросал жребий о своих обязанностях наравне со старым, а учитель – с учеником.

9 N ow the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah, who with his brethren and sons were twelve:

Первый жребий выпал Асафу, для Иосифа, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать; второй – Гедалии, ему, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

10 T he third to Zaccur, he, his sons, and his brethren, were twelve:

третий – Заккуру, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

11 T he fourth to Izri, he, his sons, and his brethren, were twelve:

четвертый – Ицрию, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

12 T he fifth to Nethaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:

пятый – Нефании, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

13 T he sixth to Bukkiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:

шестой – Буккии, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

14 T he seventh to Jesharelah, he, his sons, and his brethren, were twelve:

седьмой – Иесареле, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

15 T he eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:

восьмой – Исаии, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

16 T he ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:

девятый – Матфании, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

17 T he tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve:

десятый – Шимею, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

18 T he eleventh to Azareel, he, his sons, and his brethren, were twelve:

одиннадцатый – Азариилу, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

19 T he twelfth to Hashabiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:

двенадцатый – Хашавии, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

20 T he thirteenth to Shubael, he, his sons, and his brethren, were twelve:

тринадцатый – Шуваилу, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

21 T he fourteenth to Mattithiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:

четырнадцатый – Маттифии, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

22 T he fifteenth to Jeremoth, he, his sons, and his brethren, were twelve:

пятнадцатый – Иеримоту, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

23 T he sixteenth to Hananiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:

шестнадцатый – Ханании, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

24 T he seventeenth to Joshbekashah, he, his sons, and his brethren, were twelve:

семнадцатый – Иошбекаше, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

25 T he eighteenth to Hanani, he, his sons, and his brethren, were twelve:

восемнадцатый – Хананий, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

26 T he nineteenth to Mallothi, he, his sons, and his brethren, were twelve:

девятнадцатый – Маллофию, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

27 T he twentieth to Eliathah, he, his sons, and his brethren, were twelve:

двадцатый – Елиафе, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

28 T he one and twentieth to Hothir, he, his sons, and his brethren, were twelve:

двадцать первый – Гофиру, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

29 T he two and twentieth to Giddalti, he, his sons, and his brethren, were twelve:

двадцать второй – Гиддалтию, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

30 T he three and twentieth to Mahazioth, he, his sons, and his brethren, were twelve:

двадцать третий – Махазиофу, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

31 T he four and twentieth to Romamtiezer, he, his sons, and his brethren, were twelve.

двадцать четвертый – Ромамти-Эзеру, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать.