1 P aul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians which is in God the Father and in the Lord Jesus Christ: Grace be unto you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
От Павла, Силуана и Тимофея – церкви в Фессалонике в Боге Отце и в Господе Иисусе Христе. Благодать и мир вам! Благодарность Богу за веру фессалоникийцев
2 W e give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers;
Мы всегда благодарим Бога за всех вас, вспоминая вас в своих молитвах,
3 R emembering without ceasing your work of faith, and labour of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father;
постоянно помня о делах вашей веры, о труде, который вы совершаете по любви, и о вашей стойкости в надежде на нашего Господа Иисуса Христа перед Богом, нашим Отцом.
4 K nowing, brethren beloved, your election of God.
Бог любит вас, братья, и мы знаем, что Он избрал вас!
5 F or our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake.
Наша Радостная Весть пришла к вам не только как слова, но в ней были и сила Святого Духа, и полная уверенность в ее истине. Вы знаете и то, какими мы были для вас, находясь с вами.
6 A nd ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost.
И вы стали подражать нам и Господу и, несмотря на большие страдания, приняли слово о Христе с радостью, данной вам Святым Духом.
7 S o that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia.
Вы стали образцом для верующих в Македонии и Ахаии,
8 F or from you sounded out the word of the Lord not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith to God-ward is spread abroad; so that we need not to speak any thing.
и слово Господа, таким образом, распространилось от вас не только в Македонии и Ахаии, но и повсюду разошлась весть о вашей вере в Бога, и нам уже ничего и не нужно говорить.
9 F or they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God;
Так как уже другие рассказывают нам о том, как вы нас приняли и как вы оставили идолов и обратились к живому и истинному Богу, чтобы служить Ему
10 A nd to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivered us from the wrath to come.
и ожидать с небес Его Сына, Которого Он воскресил из мертвых, Иисуса, Который избавляет нас от приближающегося Божьего гнева.