Zechariah 4 ~ Захария 4

picture

1 A nd the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep.

Потом Ангел, Который говорил со мной, вернулся и разбудил меня, как будят спящего.

2 A nd said unto me, What seest thou? And I said, I have looked, and behold a candlestick all of gold, with a bowl upon the top of it, and his seven lamps thereon, and seven pipes to the seven lamps, which are upon the top thereof:

Он спросил меня: – Что ты видишь? Я ответил: – Вижу золотой светильник с чашечкой для масла наверху и семь лампад на нем, с семью трубочками для фитилей на каждой лампаде.

3 A nd two olive trees by it, one upon the right side of the bowl, and the other upon the left side thereof.

Еще вижу две маслины возле него, одна справа от чашечки, другая слева.

4 S o I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?

Я спросил Ангела, Который говорил со мной: – Что это значит, мой Господин?

5 T hen the angel that talked with me answered and said unto me, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord.

Он ответил: – Разве ты не знаешь, что это значит? Я сказал: – Нет, мой Господин.

6 T hen he answered and spake unto me, saying, This is the word of the Lord unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the Lord of hosts.

Тогда Он сказал мне: – Таково слово Господа к Зоровавелю: «Не силой, не мощью, но Духом Моим», – говорит Господь Cил. –

7 W ho art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain: and he shall bring forth the headstone thereof with shoutings, crying, Grace, grace unto it.

Что ты такое, о великая гора? Перед Зоровавелем ты сделаешься равниной, и водрузит он краеугольный камень храма под крики: “Благодать! Благодать на нем!“»

8 M oreover the word of the Lord came unto me, saying,

И было ко мне слово Господне:

9 T he hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and thou shalt know that the Lord of hosts hath sent me unto you.

– Руками Зоровавеля заложено основание этого дома; его же руки и завершат его. Тогда ты узнаешь, что Господь Cил послал Меня к вам.

10 F or who hath despised the day of small things? for they shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel with those seven; they are the eyes of the Lord, which run to and fro through the whole earth.

Кто презирает то малое, что уже сделано? Каждый, когда увидит строительный отвес в руках Зоровавеля, возрадуется. (Эти семь ламп представляют глаза Господни, что оглядывают всю землю).

11 T hen answered I, and said unto him, What are these two olive trees upon the right side of the candlestick and upon the left side thereof?

Тогда я спросил Ангела: – Что значат две маслины справа и слева от светильника?

12 A nd I answered again, and said unto him, What be these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves?

И вновь спросил Его: – Что значат две масличные ветви, которые источают золотое масло через две золотые трубочки?

13 A nd he answered me and said, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord.

Он ответил: – Разве ты не знаешь, что они значат? Я сказал: – Нет, мой Господин.

14 T hen said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.

Тогда Он сказал: – Это двое помазанников, которые служат Владыке всей земли.