1 И ангелът, който говореше с мене, се върна и ме събуди, както човек, който се събужда от съня си.
Потом Ангел, Который говорил со мной, вернулся и разбудил меня, как будят спящего.
2 И рече ми: Що виждаш? И рекох: Погледнах и ето светилник цял от злато с чаша отгоре му, със седем светила на него, и със седем цеви на седемте светилника, които са върху му,
Он спросил меня: – Что ты видишь? Я ответил: – Вижу золотой светильник с чашечкой для масла наверху и семь лампад на нем, с семью трубочками для фитилей на каждой лампаде.
3 и край него две маслинени дървета, едно отдясно на чашата е едно отляво й.
Еще вижу две маслины возле него, одна справа от чашечки, другая слева.
4 И проговорих та рекох на ангела, който говореше с мене, като казах: Какви са тия, господарю мой?
Я спросил Ангела, Который говорил со мной: – Что это значит, мой Господин?
5 И ангелът, който говореше с мене, в отговор ми рече: Не знаеш ли какви са тия? И рекох: Не зная, господарю мой?
Он ответил: – Разве ты не знаешь, что это значит? Я сказал: – Нет, мой Господин.
6 Т огава отговаряйки говори ми, като каза: Ето, Господното слово към Зоровавела, което казва: Не чрез сила, нито чрез мощ, Но чрез Духа ми, казва Господ на Силите;
Тогда Он сказал мне: – Таково слово Господа к Зоровавелю: «Не силой, не мощью, но Духом Моим», – говорит Господь Cил. –
7 Щ о си ти, планино велика? Пред Зоровавела - поле! Той ще изнесе връхния камък С възклицание - Благодат! Благодат нему!
Что ты такое, о великая гора? Перед Зоровавелем ты сделаешься равниной, и водрузит он краеугольный камень храма под крики: “Благодать! Благодать на нем!“»
8 П ри това, Господното слово дойде към мене и рече: -
И было ко мне слово Господне:
9 Р ъцете на Зоровавела положиха основата на тоя дом; Неговите ръце тоже ще го изкарат; И ще познаеш, че Господ на Силите ме е пратил при вас.
– Руками Зоровавеля заложено основание этого дома; его же руки и завершат его. Тогда ты узнаешь, что Господь Cил послал Меня к вам.
10 З ащото кой презира тоя ден на малките работи? Понеже тия ще се радват, сиреч, тия седем, Които са очите Господни, Тичащи през целия свят, Като видят отвеса в ръката на Зоровавела.
Кто презирает то малое, что уже сделано? Каждый, когда увидит строительный отвес в руках Зоровавеля, возрадуется. (Эти семь ламп представляют глаза Господни, что оглядывают всю землю).
11 Т огава отговаряйки ме рекох: Какви са тия две маслинени дървета отдясно на светилника и отляво.
Тогда я спросил Ангела: – Что значат две маслины справа и слева от светильника?
12 И втори път отговорих, като му казах: Какви са тия две маслинени клончета, които през двете златни цеви изпразват из себе си маслото като злато?
И вновь спросил Его: – Что значат две масличные ветви, которые источают золотое масло через две золотые трубочки?
13 А той в отговор ми рече: Не знаеш ли какви са те? И рекох: Не зная, господарю мой.
Он ответил: – Разве ты не знаешь, что они значат? Я сказал: – Нет, мой Господин.
14 Т огава каза: Те са двамата помазани, които стоят при Господаря на целия свят.
Тогда Он сказал: – Это двое помазанников, которые служат Владыке всей земли.