Второзаконие 27 ~ Второзаконие 27

picture

1 Т огава Моисей с Израилевите старейшини заповяда на людете, казвайки: Пазете всичките заповеди, които днес ви заповядвам.

Моисей и старейшины Израиля повелели народу: – Исполняйте все повеления, которые я даю вам сегодня.

2 И в деня, когато минете през Иордан към земята, която Господ твоят Бог ти дава, постави си големи камъни, измажи ги с вар,

Когда вы перейдете через Иордан в землю, которую Господь, ваш Бог, дает вам, поставьте большие камни и покройте их известью.

3 и напиши на тях всичките думи на тоя закон, като преминеш Иордан, за да влезеш в земята, която Господ твоят Бог ти дава, земя гдето текат мляко и мед, както ти се е обещал Господ Бог на бащите ти.

Напишите на них все слова этого Закона, когда переправитесь, чтобы войти в землю, которую Господь, ваш Бог, дает вам, землю где течет молоко и мед, как Господь, Бог ваших отцов, и обещал вам.

4 З а това, като преминете Иордан, поставете на хълма Гевал тия камъни, за които днес ви заповядвам, и измажи ги с вар.

А когда вы перейдете через Иордан и установите эти камни на горе Гевал, как я повелеваю вам сегодня, покройте их известью.

5 И там да издигнеш олтар на Господа твоя Бог, олтар от камъни. Желязно сечиво да не издигнеш върху тях;

Построй там жертвенник Господу, твоему Богу, жертвенник из камней. Не обрабатывай эти камни железным орудием.

6 д а издигнеш олтар на Господа твоя Бог от цели камъни и да принесеш на него всеизгаряния на Господа твоя Бог;

Построй жертвенник Господу, твоему Богу, из нетесаных камней и приноси на нем всесожжения Господу, твоему Богу.

7 д а принесеш и примирителни жертви, да ядеш там и да се развеселиш пред Господа твоя Бог.

Приноси там жертвы примирения, ешь их и веселись в присутствии Господа, твоего Бога.

8 А на камъните да напишеш много ясно всичките думи на тоя закон.

Напиши четко и ясно все слова этого Закона на камнях, которые ты установишь. Проклятия с горы Гевал

9 Т огава Моисей с левитските свещеници говори на целия Израил, като каза: Мълчи и слушай, Израилю, днес вие станахте люде на Господа вашия Бог.

Затем Моисей и священники из левитов сказали всему Израилю: – Молчи и слушай, Израиль! Теперь ты стал народом Господа, твоего Бога.

10 З а това, слушай гласа на Господа твоя Бог и върши заповедите Му и повеленията Му, които днес ти заповядвам.

Слушайся Господа, твоего Бога, и исполняй все Его повеления и установления, которые я даю тебе сегодня.

11 И Моисей заръча на людете в същия ден, казвайки:

В тот же день Моисей повелел народу:

12 К огато преминете Иордан, ето кои да застанат на хълма Гаризин, за да благословят людете: Симеон, Левий, Юда, Исахар, Иосиф и Вениамин;

– Когда вы перейдете через Иордан, вот какие роды встанут на горе Гаризим, чтобы благословить народ: рода Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Иосиф и Вениамин.

13 и ето кои да застанат на хълма Гевал за да прокълнат: Рувим, Гад, Асир, Завулон, Дан и Нефталим.

Эти роды встанут на горе Гевал, чтобы произносить проклятия: Рувим, Гад, Асир, Завулон, Дан и Неффалим.

14 Т огава левитите да проговорят и с висок глас да кажат на всичките Израилеви мъже: -

Левиты будут возвещать всему народу Израиля громким голосом:

15 П роклет да е оня, който направи изваян или излеян кумир, мерзост на Господа, дело на художнически ръце, и го постави на скрито място. И всичките люде в отговор да кажат: Амин!

«Проклят человек, который сделает изваянного или литого идола – вещь, отвратительную Господу, работу рук ремесленника, и поставит его в тайнике. И весь народ пусть скажет: “Аминь! ”

16 П роклет, който се присмива на баща си или на майка си. И всичките люде да кажат: Амин!

Проклят человек, который осрамит отца или мать. И весь народ пусть скажет: “Аминь!”

17 П роклет, който премести междите на ближния си. И всичките люде да кажат: Амин!

Проклят человек, который передвинет межевой камень ближнего своего. И весь народ пусть скажет: “Аминь!”

18 П роклет, който отбие слепия от пътя. И всичките люде да кажат: Амин!

Проклят человек, который собьет слепого с пути. И весь народ пусть скажет: “Аминь!”

19 П роклет, който изкриви съда на пришелеца, на сирачето и на вдовицата. И всичките люде да кажат: Амин!

Проклят человек, который откажет в правосудии чужеземцу, сироте или вдове. И весь народ пусть скажет: “Аминь!”

20 П роклет, който лежи с жената на баща си; защото открива полата на баща си. И всичките люде да кажат: Амин!

Проклят человек, который переспит с женой своего отца, потому что он позорит постель своего отца. И весь народ пусть скажет: “Аминь!”

21 П роклет, който лежи с какво да е животно. И всичките люде да кажат: Амин!

Проклят человек, который совокупится с животным. И весь народ пусть скажет: “Аминь!”

22 П роклет, който лежи със сестра си, дъщеря на баща си, или дъщеря на майка си. И всичките люде да кажат: Амин!

Проклят человек, который ляжет со своей сестрой, дочерью своего отца или своей матери. И весь народ пусть скажет: “Аминь!”

23 П роклет, който лежи с тъща си. И всичките люде да кажат: Амин!

Проклят человек, который переспит со своей тещей. И весь народ пусть скажет: “Аминь!”

24 П роклет, който скришно удари ближния си. И всичките люде да кажат: Амин!

Проклят человек, который тайно убьет другого. И весь народ пусть скажет: “Аминь!”

25 П роклет, който приеме подарък, за да убие невинно лице. И всичките люде да кажат: Амин!

Проклят человек, который берет взятку, чтобы убить невиновного. И весь народ пусть скажет: “Аминь!”

26 П роклет, който не потвърждава думите на тоя закон, като ги изпълнява. И всичките люде да кажат: Амин!

Проклят человек, который не утверждает слов этого Закона их исполнением. И весь народ пусть скажет: “Аминь!”