Йов 19 ~ Иов 19

picture

1 Т огава Иов в отговор рече:

Тогда Иов ответил:

2 Д о кога ще оскърбявате душата ми, И ще ме съкрушавате с думи?

– Долго еще вам мучить меня и своими словами меня терзать?

3 Д есет пъти вече стана ме укорявате, Но пак не ви е срам, че ми смайвате главата.

Вот уже десять раз вы меня стыдили. Вам не стыдно меня оскорблять?

4 Д аже ако наистина съм съгрешил, Грешката ми остава с мене.

Если я и впрямь согрешил, при мне мой грех и останется.

5 А ко непременно искате да се големеете над мене И да хвърляте против мене укора ми,

А если хотите передо мною кичиться, позором моим меня упрекать,

6 З найте сега, че Бог ме повали И ме обиколи с мрежата Си.

то знайте: Бог причинил мне зло и сеть Свою на меня набросил.

7 Е то, викам: Неправда! Но няма кой да ме чуе; Издавам вик за помощ, но няма съд.

Я кричу: «Обида!», – но нет ответа; я зову на помощь, но нет суда.

8 Т ой е преградил пътя ми, та не мога да премина, И турил е тъмнина в пътеките ми,

Он мой путь заградил – не пройти; Он покрыл мои тропы мглой.

9 С ъблякъл ме е от славата ми, И отнел е венеца от главата ми.

Он совлек с меня мою славу, и с головы моей снял венец.

10 С ъкрушил ме е отвсякъде, и аз отивам; И изкоренил е надеждата ми като дърво.

Он крушит меня со всех сторон – я ухожу. Он исторг надежду мою, как дерево.

11 З апалил е тоже против мене гнева Си, И счита ме като един от враговете Си.

Воспылал на меня гнев Его. Он считает меня врагом.

12 П олковете Му настъпват заедно, Та заздравяват пътя си против мене, И разполагат се в стан около шатъра ми.

Подступают вместе Его полки, вал осадный против меня возводят, стан разбивают вокруг моего шатра.

13 О тдалечил е от мене братята ми; И ония, които ме познаваха, станаха съвсем чужди за мене.

Он удалил моих братьев от меня; и близкие люди стали чужими.

14 О ставиха ме ближните ми, И забравиха ме познайниците ми.

Отвернулись сородичи от меня, и друзья обо мне забыли.

15 О ния, които живеят в дома ми, И слугините ми считат ме като чужд; Странен станах в очите им.

Гости мои и мои служанки считают меня чужаком, глядят на меня, как на постороннего.

16 В икам слугата си, и не отговаря, При все че с устата си му се моля.

Я зову слугу, а ответа нет; устами своими я умолять его должен.

17 Д ъхът ми е отвратителен на жена ми, И дъхът ми на чадата на чреслата ми.

Опротивело моей жене мое дыхание, я стал отвратителен моим братьям.

18 И самите малки деца ме презират; Когато ставам говорят против мене.

Даже малые дети меня презирают; поднимаюсь – они надо мной смеются.

19 В сичките ми по-близки приятели се погнусяват от мене; И ония, които възлюбих, обърнаха се против мене.

Близкие друзья гнушаются меня; те, кого я любил, обратились против меня.

20 К остите ми залепват за кожата ми и за месата ми; И отървах се само с кожата на зъбите си.

От меня остались лишь кожа да кости, я остался лишь с кожей возле зубов.

21 С милете се за мене, смилете се за мене, вие приятели мои! Защото ръката Божия се допря до мене.

Сжальтесь, сжальтесь, друзья мои, надо мной, ведь меня поразила рука Божья.

22 З ащо ме гоните като че ли сте Бог, И не се насищате от плътта ми?

Зачем вы преследуете меня, как Бог, и не можете плотью моей насытиться? Искупитель защитит Иова

23 О , да можеха да се напишат думите ми! Да се начертаеха на книга!

О если бы записаны были мои слова, были бы в свитке начертаны,

24 Д а се издълбаеха на скала за всегда С желязна писалка и олово!

выбиты железным резцом по свинцу, врезаны в камень навеки!

25 З ащото зная, че е жив Изкупителят ми, И че в последно време ще застане на земята;

Но я знаю: Искупитель мой жив, и в конце Он встанет над землей; и когда моя кожа с меня спадет,

26 И , като изтлее след кожата ми това тяло, Пак вън от плътта си ще видя Бога:

я все же во плоти моей увижу Бога;

27 К огото сам аз ще видя, И очите ми ще гледат, и то не като чужденец, За тая гледка дробовете ми се топят дълбоко в мене.

я сам увижу Его, и не буду Ему чужым, своими глазами увижу Его. Как томится в груди моей сердце!

28 А ко кажете, Как ще го гоним, Тъй като причината на това страдание се намира в самия него!

Если скажете: «Как нам его преследовать, раз корень зла находится в нем?» –

29 Т огава бойте се от меча; Защото гневни са наказанията, нанесени от меча, За да познаете, че има съд.

то бойтесь меча, ведь гнев карает мечом, чтобы вы познали, что есть суд.