Йов 18 ~ Иов 18

picture

1 Т огава шуахецът Валдад в отговор рече:

Тогда ответил Билдад из Шуаха:

2 Д о кога още ще ловите думи? Първо разбирайте, и после ще говорим.

– Когда ты положишь конец речам? Подумай, потом будем говорить.

3 З ащо сме считани като скотове, И станахме никакви пред вас?

Почему мы считаемся за скотов? Почему в глазах твоих мы глупцы?

4 О ти, който разкъсваш душата си в гнева си, За тебе ли ще бъде напусната земята, И скалите ще се преместят от мястото си?

О ты, кто в гневе себя терзает, опустеть ли ради тебя земле? Скалам ли с мест своих сдвинуться? Наказание нечестивого Богом

5 Н аистина светлината на нечестивия ще угасне, И пламъкът на огъня му няма да свети.

Истинно, свет у нечестивого погаснет, даже искры не останется.

6 С ветлината ще бъде мрак в шатъра му, И светилникът при него ще изгасне,

Померкнет огонь у него в шатре, и угаснет над ним светильник.

7 С илното му стъпване ще се стесни. И собствените му намерения ще го повалят.

Сократится мощь его шагов, и падет он жертвой своих же замыслов.

8 З ащото със своите си нозе той се хвърля в мрежа, И ходи върху примки.

Ноги его сами шагнут в силки, запутаются в сетях ловца.

9 К лопка ще го улови за петата, Примка ще го хване.

Поймает его за пяту петля, крепко схватит его ловушка.

10 В ъжето му е скрито в земята, И примката на пътя му.

Силки для него раскинуты по земле, и ждет на пути западня.

11 У жаси ще го плашат отвред, И ще го гонят в петите.

Страшат его ужасы отовсюду, следуют за ним по пятам.

12 С илата му ще чезне от глад, И бедствие ще бъде готово до хълбока му.

Истощается сила его от голода, и беда на страже, когда он споткнется.

13 П ървородният на смъртта ще пояде членовете на тялото му. Да! ще пояде членовете му.

Съест его кожу болезнь, съест первенец смерти члены его.

14 Т ой ще бъде изкоренен от шатъра си, в който уповава, И ще бъде закаран при царя на ужасите.

Выволокут его из шатра, где он был в безопасности, и приведут его к Царю ужасов.

15 В шатъра му ще се засели това, което не е негово; Сяра ще се разпръсне върху жилището му.

В шатре его поселится пламя; горящая сера изольется на его жилище.

16 О тдолу корените му ще изсъхнат, И отгоре клоните му ще се отсекат.

Корни его засохнут внизу, а ветви его наверху увянут.

17 С поменът му ще се изличи от земята, И името му не ще го има вече по улиците.

Память о нем исчезнет с земли, и не будут о нем вспоминать на улицах.

18 Щ е бъде изпъден от светлото в тъмното, И ще бъде изгонен от света.

Изгонят его из света во мрак, из мира живых прогонят.

19 Н е ще има ни син, ни внук между людете си, Нито остатък в жилищата си.

Ни детей, ни внуков не останется после него в народе; никого не останется после него там, где он жил когда-то.

20 И дните поколения ще се смаят за деня му, Както и предишните се ужасиха.

На западе ужаснутся его судьбе, и на востоке будут объяты страхом.

21 Н аистина такива са жилищата на нечестивия, И това е мястото на онзи, който не познава Бога.

Да, таков беззаконного дом, место того, кто не знает Бога.