Йоан 15 ~ От Иоанна 15

picture

1 А з съм истинската лоза, и Отец ми е земеделецът.

– Я истинная виноградная лоза, а Мой Отец – виноградарь.

2 В сяка пръчка в Мене, която не дава плод, Той я отрязва; и всяка що дава плод, очистя я, за да дава повече плод.

Он срезает на Мне каждую ветвь, не приносящую плода, а ветви, на которых есть плод, Он очищает, чтобы они еще больше плодоносили.

3 В ие сте вече чисти чрез учението, което ви говорих.

Вы уже очищены благодаря слову, которое Я вам говорил.

4 П ребъдвайте в Мене, и Аз във вас. Както пръчката не може да даде плод от самосебе си, ако не остане на лозата, така и вие не можете, ако не пребъдете в Мене.

Будьте во Мне, и Я буду в вас. Ветвь сама по себе плодов приносить не может, если не будет на лозе. Вы тоже не сможете приносить плод, если не будете во Мне.

5 А з съм лозата, вие сте пръчките; който пребъдва в Мене, и Аз в эяяя

Я лоза, а вы ветви. Кто находится во Мне, а Я в нем, приносит много плода. Без Меня вы не можете делать ничего.

6 А ко някой не пребъде в Мене, той бива изхвърлен навън като пръчка, и изсъхва; и събират ги та ги хвърлят в огъня, и те изгарят.

Кто не пребывает во Мне, тот подобен ветке, что выброшена вон и засыхает. Такие ветки подбирают, бросают в огонь, и они сгорают.

7 А ко пребъдете в Мене и думите Ми пребъдат във вас, искайте каквото и да желаете, и ще ви бъде.

Если вы будете во Мне и если Мои слова будут в вас, то все, о чем бы вы ни попросили, вы получите.

8 В това се прославя Отец Ми, да принасяте много плод; и така ще бъдете Мои ученици.

Если вы будете приносить богатый урожай и если вы будете Моими учениками, то Мой Отец будет прославлен.

9 К акто Отец възлюби Мене, така и Аз възлюбих вас; пребъдвайте в Моята любов.

Как Отец полюбил Меня, так Я полюбил вас: живите в Моей любви.

10 А ко пазите Моите заповеди, ще пребъдвате в любовта Ми, както и Аз упазих заповедите на Отца Си и пребъдвам в Неговата любов.

Если вы послушны Моим заповедям, то вы будете жить в Моей любви, как и Я послушен заповедям Моего Отца и живу в Его любви.

11 Т ова ви говорих, за да бъде Моята радост във вас, и вашата радост да стане пълна.

Я говорю вам это, чтобы вы испытали Мою радость и чтобы ваша радость была полной.

12 Т ова е Моята заповед, да се любите един друг, както Аз ви възлюбих.

Вот Моя заповедь: любите друг друга, как Я вас полюбил.

13 Н икой няма по-голяма любов от това щото да даде живота си за приятелите си.

Никто не может любить больше, чем тот, кто отдает жизнь свою за друзей.

14 В ие сте Ми приятели, ако вършите онова, което ви заповядвам.

Если вы делаете то, что Я вам повелеваю, то вы – Мои друзья.

15 Н е ви наричам вече слуги, защото слугата не знае що върши Господарят му; а вас наричам приятели, защото ви явявам всичко що съм чул от Отца Си.

Я больше не называю вас слугами, потому что слуга не знает, что делает его хозяин, но Я называю вас друзьями, потому что все, что Я услышал от Моего Отца, Я открыл вам.

16 В ие не избрахте Мене, но Аз избрах вас, и ви определих да излезете в света и да принасяте плод и плодът ви да бъде траен; та каквото и да поискате от Отца в Мое име, да ви даде.

Вы Меня не выбирали, Я Сам вас выбрал и назначил, чтобы вы шли и приносили плод и чтобы ваш плод выдержал испытание временем; тогда Отец даст вам все, о чем бы вы ни попросили Его во Имя Мое.

17 Т ова ви заповядвам да се любите един друг.

Я заповедую вам это, чтобы вы любили друг друга. Иисус предупреждает о ненависти мира

18 А ко светът ви мрази, знайте, че Мене преди вас е намразил.

– Если мир вас ненавидит, помните, что сначала он возненавидел Меня.

19 А ко бяхте от света, светът щеше да люби своето; а понеже не сте от света, но Аз ви избрах от света, затова светът ви мрази.

Если бы вы принадлежали миру, то мир любил бы вас как своих. Но вы не принадлежите миру, потому что Я избрал вас из мира, поэтому мир вас и ненавидит.

20 П омнете думата, която ви казах, слугата не е по-горен от господаря си. Ако Мене гониха, и вас ще гонят; ако са упазили Моето учение, и вашето ще пазят.

Помните Мои слова: «Слуга не больше своего господина». Если преследовали Меня, то будут преследовать и вас. Если Моему слову повиновались, то будут повиноваться и вашему.

21 Н о всичко това ще ви сторят поради Моето име, защото не познават Онзи, Който Ме е пратил.

Но ваши противники будут гнать вас из-за Моего Имени, потому что они не знают Того, Кто послал Меня.

22 А ко не бях дошъл и не бях им говорил, грях не биха имали; сега, обаче, нямат извинение за греха си.

Если бы Я не пришел и не говорил им, то они не были бы виновны в грехе, но сейчас у них нет извинения в том, что они грешат.

23 К ойто мрази Мене, мрази и Отца Ми.

Кто ненавидит Меня, тот ненавидит и Моего Отца.

24 А ко не бях сторил между тях делата, който никой друг не е сторил, грях не биха имали; но сега видяха и намразиха и Мене и Отца Ми.

Если бы Я не делал среди них того, чего еще никто до Меня не делал, то они не были бы виновны в грехе. Но они видели Мои дела и все равно возненавидели Меня и Моего Отца.

25 Н о това става и да се изпълни писаното в закона им слово, +Намразиха Ме без причина+.

В этом исполняется сказанное в их Законе: «Они возненавидели Меня без всякой причины».

26 А когато дойде Утешителят, когото Аз ще ви изпратя от Отца, Духът на истината, който изхожда от Отца, той ще свидетелствува за Мене.

Когда придет Заступник – Дух истины, Которого Я пошлю к вам и Который исходит от Отца, Он будет свидетельствовать обо Мне.

27 Н о и вие свидетелствувате, защото сте били с Мене отначало. ГЛАВА 16

Вы тоже будете свидетельствовать, потому что вы были со Мной с самого начала.