1 П ри това, братя, желая да разбирате и за духовните дарби.
Не хочу, братья, чтобы вы пребывали в неведении относительно духовных даров.
2 В ие знаете, че когато бяхте езичници, отвличахте се към нямите идоли, както и да ви водеха.
Вы помните, что когда вы были язычниками, то вас что-то толкало к немым идолам.
3 З атова ви уведомявам, че никой, като говори с Божия Дух, не казва: Да бъде проклет Исус! и никой не може да нарече Исуса Господ, освен със Светия Дух.
Итак, поймите, что никто, говорящий по побуждению Духа Божьего, не произнесет проклятия против Иисуса, и никто не признает, что Иисус есть Господь, если к этому его не побудит Святой Дух.
4 Д арбите са различни; но Духът е същият.
Есть различные дары, но Дух один.
5 С лужбите са различни; но Господа е същият.
Есть разные служения, но Господь один и тот же.
6 Р азлични са и действията; но Бог е същият. Който върши всичко във всичките човеци.
Есть разные действия, но все их производит один и тот же Бог во всех нас.
7 А на всеки се дава проявлението на Духа за обща полза.
В каждом человеке Дух проявляется на благо общему делу.
8 З ащото на един се дава чрез Духа да говори с мъдрост, а на друг да говори със знание, чрез същия Дух;
В словах одного Дух дает мудрость; в словах другого тот же Дух дает знание;
9 н а друг вяра чрез същия Дух, а пък на друг изцелителни дарби чрез единия дух;
кому-то тем же Духом дается вера; кому-то – дары исцелений тем же Духом.
10 н а друг да върши велики дела, а на друг да пророкува; на друг да разпознава духовете; на друг да говори разни езици; а пък на друг да тълкува езици.т
Одному – чудодейственные силы; другому – пророчество; третьему – способность различать духов; иному даны разные языки, а кому-то – способность толковать сказанное на этих языках.
11 А всичко това се върши от един и същи Дух, който разделя на всеки по особено, както му е угодно.
Все это – действие одного и того же Духа, и этими дарами Он наделяет каждого по Своему усмотрению. Одно тело и много членов
12 З ащото, както тялото е едно, а има много части, и всичките части на тялото, ако и да са много, пак са едно тяло, така е и Христос.
Подобно тому, как тело состоит из многих органов, составляющих в совокупности одно тело, так же и Христос.
13 З ащото ние всички, било юдеи или гърци, било роби или свободни, се кръстихме в един Дух да съставляваме едно тяло, и всички от един Дух се напоихме.
Мы все крещены одним Духом и соединены в одно тело, будь мы иудеи или греки, рабы или свободные, мы все напоены одним и тем же Духом.
14 З ащото тялото не се състои от една част, а от много.
Ведь и тело состоит не из одного органа, а из многих.
15 А ко речеше ногата: Понеже не съм ръка, не съм от тялото, това не я прави да не е от тялото.
Представьте себе, что бы произошло, если бы нога вдруг сказала: «Я не принадлежу к телу, так как я не рука!». Конечно, она не перестала бы быть частью тела.
16 И ако рече ухото: Понеже не съм око, не съм от тялото, това не го прави да не е от тялото.
Или представьте себе, если бы ухо вдруг сказало: «Я не глаз, и поэтому я к телу не принадлежу!» Оно тоже не перестало бы быть частью тела.
17 А ко цялото тяло беше око, где щеше да е слухът? Ако цялото тяло беше слух, где щеше да е обонянието?
Если бы все тело состояло из одного глаза, то где был бы слух? Если бы все тело состояло из уха, то где было бы обоняние?
18 Н о сега Бог е поставил частите, всяка една от тях, в тялото, както му е било угодно.
Но Бог каждому органу определил Свое назначение в теле, как Он Сам того пожелал.
19 П ак, ако те бяха всички една част, где щеше да е тялото?
Как тело могло бы существовать, если бы целиком состояло из одного органа?
20 Н о сега те са много части, а едно тяло.
Так что органов много, но все они составляют одно тело.
21 И окото не може да рече на ръката: Не ми трябваш;или пък главата на нозете: Не сте ми потребни.
И глаз не может сказать руке: «Ты мне не нужна!». Голова не может сказать ногам: «Я в вас не нуждаюсь!».
22 Н апротив, тия части на тялото, които се виждат да са по-слаби, са необходими;
Наоборот, те части тела, которые нам кажутся слабее других, на самом деле являются самыми необходимыми.
23 и тия части на тялото, които ни се виждат по-малко честни, тях обличаме с повече почит; и неблагоприличните ни части получават най-голямо благоприличие.
К тем частям тела, которые, по нашему мнению, не заслуживают такой уж большой чести, мы относимся с большей заботой,
24 А благоприличните ни части нямат нужда от това. Но Бог е сглобил тялото така, че е дал по-голяма почит на оная част, която не я притежава;
и те органы, которые считаются неприличными, мы тщательнейшим образом прикрываем, тогда как приличные органы в этом не нуждаются. Но Бог Сам устроил тело таким образом и внушил нам, чтобы о самых «неблагородных» частях тела мы проявляли больше заботы,
25 з а да няма раздор в тялото, но частите му да се грижат еднакво една за друга.
чтобы в теле не было разделения, но чтобы все части тела проявляли одинаковую заботу друг о друге.
26 И ако страда една част, всичките части страдат с нея; или ако се слави една част, всичките части се радват заедно с нея.
Если страдает один орган, то с ним страдают и все прочие, если прославляется один орган, с ним радуются и все остальные.
27 А вие сте от Христово тяло, и по отделно части от Него.
Итак, вы – тело Христа, и каждый из вас – орган в Его теле.
28 И Бог е поставил някои в църквата да бъдат: първо апостоли, второ пророци, трето учители, други да правят чудеса, някои имат изцелителни дарби, други с дарби на помагания, на управлявания, на говорене разни езици.
В церкви Бог назначил одних быть апостолами, других – пророками, третьих – учителями. Он наделил некоторых силой совершать чудеса, других – дарами исцелений, одним дал дар помощи нуждающимся, другим – дар управления, а иным – разные языки.
29 В сички апостоли ли са? всички пророци ли са? всички учители ли са? всички вършат ли велики дела?
Разве все апостолы? Разве все пророки? Разве все учители? Разве все совершают чудеса?
30 В сички имат ли изцелителни дарби? всички говорят ли езици? всички тълкуват ли?
Разве все имеют дары исцелений? Разве все говорят языками? Разве всем дано толковать эти языки?
31 К опнейте за по-големи дарби; а при все това аз ви показвам един превъзходен път.
Стремитесь иметь более важные дары! Но сейчас я покажу вам самый превосходный путь.