Йов 40 ~ Иов 40

picture

1 Г оспод говори на Иова и каза:

Господь сказал Иову:

2 Т оя, която е изобличил Всемогъщият, ще ли се бори с Него? Тоя, който се препира с Бога, нека отговори на всичко това.

– Тебе ли, спорщик, наставлять Всемогущего? Пусть обвиняющий Бога Ему ответит!

3 Т огава Иов отговори Господу, казвайки:

Тогда Иов ответил Господу:

4 Е то, аз съм нищожен; какво да Ти отговоря? Турям ръката си на устата си.

– Я столь ничтожен – как я Тебе отвечу? Руку свою кладу на уста.

5 В еднъж съм говорил, и не ще да отговарям вече, Дори дваж, но няма да повторя.

Я говорил однажды – больше не буду продолжать, говорил дважды – но теперь умолкну.

6 Т огава Господ отговори на Иова из бурята, като каза:

И Господь сказал Иову из бури:

7 О паши сега кръста си като мъж; Аз ще те попитам, и ти Ми изявявай.

– Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.

8 Д ори не ще ли допускаш Моята съдба? Ще осъдиш ли Мене, за да оправдаеш себе си?

Опровергнешь ли ты Мой суд? Обвинишь ли Меня, чтобы себя оправдать?

9 И ли имаш ли мишца като Бога? И можеш ли да гърмиш с глас като Него?

Есть ли у тебя мощь, как у Бога, и гремит ли голос твой, как у Него?

10 У краси се сега с превъсходство и достолепие, И облечи се в чест и величие.

Что ж, укрась себя славой и величием, оденься в честь и великолепие.

11 И зсипвай преливащия си гняв; И гледай на всеки горделив, и смирявай го;

Дай волю ярости своего гнева, посмотри на гордого и смири его,

12 Г ледай на всеки горделив, и снишавай го; И стъпквай нечестивите на мястото им;

посмотри на надменного и унизь его, придави злодеев к земле.

13 С крий го купно в пръстта; Вържи лицата им в скрито място.

Зарой их всех вместе в землю и окутай их лица тьмой.

14 Т огава и Аз ще изповядам пред тебе, Че твоята десница може да те спаси.

Тогда и Сам Я тебе скажу, что твоя правая рука тебя спасла.

15 Е то сега речния кон който съм направил както и тебе; Яде трева като вол.

Присмотрись к чудовищу, Я создал его, как и тебя; он ест траву, как вол.

16 Е то сега, силата му е в чреслата му, И якостта му е в мускулите на корема му.

Что за сила в бедрах его, что за крепость в мускулах живота!

17 К лати опашката си като кедър; Жилите на бедрата му са сплотени.

Машет он своим хвостом, как кедром; жилы бедер его сплетены.

18 К остите му са като медни цеви; Ребрата му са като железни лостове.

Ноги его, как медные трубы, кости его, как железные прутья.

19 Т ой е изящното дело Божие; Оня, Който го е направил, го е снабдил с меча Си.

Он величайшее среди Божьих дел; лишь его Творец может меч к нему поднести.

20 Н аистина планините промишляват за него храна. Гдето играят всичките полски зверове.

Горы пищу ему дают, где резвятся все дикие звери.

21 Л яга под сенчестите дървета, В съкровището на тръстиката, и в блатата;

В зарослях лотоса он лежит, скрыт среди тростников болотных.

22 С енчестите дървета го покриват със сянката си; Върбите на потоците го обкръжават.

Лотосы прячут его в тени, ивы у ручья его окружают.

23 Е то, ако би придошла река, той не трепери; Не се смущава, ако би се и Иордан устремил по устата му.

Бушует река – не страшно ему; невозмутим он, хоть хлынь ему в пасть Иордан.

24 М оже ли някой да го хване когато е на щрек. Или да прободе носа му с примка?

Кто схватит его у него же на глазах? Кто багор в его нос проденет?