1 ( По слав. 105). Алилуя. Славете Господа, защото е благ. Защото неговата милост трае до века.
Воздайте хвалу Господу потому что Он благ и милость Его навеки!
2 К ой може да изкаже мощните дела на Господа, Или да разгласи всичките Негови хвали?
Кто выразит могущество Господа и возвестит всю Его славу?
3 Б лажени ония, които пазят правосъдие; Блажен оня, който върши правда на всяко време.
Блаженны те, кто хранит правосудие и вершит праведные дела во все времена!
4 П омни ме, Господи, с благоволението, което питаеш към Людете Си; Посети ме със спасението Си;
Вспомни меня, Господи, во время благоволения к Своему народу, помоги и мне, когда будешь спасать их,
5 З а да видя благоденствието на Твоите избрани, За да се радвам във веселието на народа Ти, За да се хваля заедно с Твоето наследство.
чтобы я увидел благополучие Твоих избранных, возвеселился вместе с Твоим народом и хвалился – с Твоим наследием.
6 С ъгрешихме ние и бащите ни, Беззаконие и нечестие сторихме.
Мы согрешили, как и наши предки, совершили беззаконие, поступили нечестиво.
7 Б ащите ни не разсъждаваха за Твоите чудесни дела в Египет, Не си спомняха многото Твои милости, Но се възпротивиха при морето, при Червеното море.
Отцы наши не поняли Твоих чудес в Египте, забыли обилие Твоей милости и возмутились у моря, у Красного моря.
8 П ри все това Бог ги избави заради името Си, За да направи познато могъществото Си.
Он все же спас их ради Своего Имени, чтобы показать Свое могущество.
9 С мъмра Червеното море, и то изсъхна; И така ги преведе през дълбочините като през пасбище,
Он приказал Красному морю, и оно высохло, и провел Он их через его глубины, как по пустыне.
10 И ги спаси от ръката на ненавистника им, И ги изкупи от ръката на неприятеля.
Спас их от рук ненавидящего их, избавил их от руки врага.
11 В одите покриха противниците им; Не остана ни един от тях.
Воды покрыли противников их, не осталось ни одного.
12 Т огава повярваха думите Му, Пееха хвалата Му.
Тогда поверили они Его словам и воспели Ему хвалу.
13 Н о скоро забравиха делата Му, Не чакаха изпълнението на намерението Му,
Но вскоре забыли Его дела, не ждали Его совета.
14 Н о се полакомиха твърде много в пустинята, И изпитаха Бога в безводната страна;
Возгорелись страстным желанием в пустыне и испытывали Бога в необитаемой местности.
15 И Той им даде това, което искаха; Прати, обаче, мършавост на душите им.
Он дал им желаемое, но послал истощение в их души.
16 С ъщо и на Моисея те завидяха в стана. И на Господния светия Аарон.
Они позавидовали Моисею в лагере и Аарону, святому Господню.
17 З емята се затвори та погълна Датана, И покри Авироновата дружина;
Земля разверзлась и поглотила Датана и все скопище Авирама.
18 И огън се запали в дружината им; Пламък изгори нечестивите.
Возгорелся огонь посреди них, и пламя сожгло нечестивых.
19 Т е направиха теле в Хорив, И поклониха се на излеян идол;
Они сделали изваяние быка в Хориве и поклонились истукану,
20 Т ака размениха Славата си Срещу подобие на вол, който яде трева!
променяли свою Славу на изображение быка, питающегося травой.
21 З абравиха своя избавител Бог, Който беше извършил велики дела в Египет,
Забыли Бога, своего Спасителя, сотворившего великие дела в Египте,
22 Ч удесни дела в Хамовата земя, Страшни неща около Червеното море.
чудеса в земле Хама и устрашающие дела у Красного моря.
23 З атова Той каза, че ще ги изтреби; Само че избраният му Моисей застана пред Него в пролома За да отвърне гнева Му, да не би да ги погуби.
Поэтому Он сказал, что погубил бы их, если бы Моисей, избранный Его, не встал перед Ним в расселине, чтобы отвратить Его ярость, чтобы Он не погубил их.
24 Д ори те презряха желаната земя, Не повярваха Неговото слово,
И пренебрегли они землей желанной, не поверили Его обещанию,
25 А пороптаха в шатрите си, И не послушаха гласа на Господа.
роптали в своих шатрах и не слушались голоса Господа.
26 З атова Той им се закле, Че ще ги повали в пустинята,
Поэтому Он поклялся с поднятой рукой, что поразит их в пустыне,
27 И че ще повали потомството им между народите, И ще ги разпръсне по разни страни,
а также их потомков среди народов, и рассеет их по землям.
28 Т оже те се прилепиха към Ваалфегора, И ядоха жертви принесени на мъртви богове.
Они присоединились к Баал-Пеору и ели жертвы, принесенные бездушным.
29 И тъй, предизвикаха Бога с делата си До толкова щото язвата направи пролом между тях.
Раздражали Его своими делами, и разразился среди них мор.
30 Н о стана Финеес и извърши посредничество, Та язвата престана;
Но поднялся Пинехас, произвел суд, и мор прекратился,
31 И това му се вмени за правда Из род в род до века.
Это вменилось в праведность ему и всем его поколениям навсегда.
32 С ъщо и при водите на Мерива те Го разгневиха, Така щото стана зле с Моисея поради тях;
Еще они прогневали Его у вод Меривы, и Моисей был наказан из-за них,
33 З ащото се възбунтуваха против Духа Му, Та Моисей говори несмислено с устните си.
потому что они возмутили его дух, и он погрешил своими устами.
34 П ри това, те не изтребиха племената Според както Господ им бе заповядал,
Не уничтожили они народы, о которых сказал им Господь,
35 Н о се смесиха с тия народи, И се научиха на техните дела;
а смешались с язычниками и научились их делам;
36 Т ъй щото служиха на идолите им, Които станаха примка за тях.
служили их идолам, которые стали для них сетью.
37 Д а! Синовете и дъщерите си Принесоха в жертва на бесовете,
Приносили демонам в жертву своих сыновей и дочерей;
38 И проляха невинна кръв, кръвта на синовете си и на дъщерите си, Които пожертвуваха на ханаанските идоли; И земята се оскверни от кръвопролития.
проливали невинную кровь, кровь своих сыновей и дочерей, которых жертвовали ханаанским идолам, и земля осквернилась кровью.
39 Т ака те се оскверниха от делата си, И блудствуваха в деянията си.
Они оскверняли себя своими делами, прелюбодействовали своими поступками.
40 З атова гневът на Господа пламна против людете Му И Той се погнуси от наследството Си.
Поэтому возгорелся гнев Господень на Свой народ, и возгнушался Он Своим наследием.
41 П редаде ги в ръцете на народите; И завладяха ги ненавистниците им.
Он отдал их в руки чужеземцев, и ненавидящие Израиль властвовали над ними.
42 Н еприятелите им още ги притесняваха; И те останаха подчинени под ръката им.
Враги притесняли их, и они смирились под их рукой.
43 М ного пъти Той ги избавя; Но, понеже намеренията им бяха бунтовнически, Затова се и унищожиха поради беззаконието си.
Много раз Он избавлял их, но они гневили Его своим упрямством и были унижены в своем беззаконии.
44 В ъпреки това, обаче, Той погледна на утеснението им, Когато чу вика им;
Все же Он обращал внимание на их скорбь, когда слышал их вопль,
45 С помни си за тях Своя завет, И разкая се според голямата Си милост;
вспоминал о Своем завете с ними и смягчался по Своей великой милости.
46 Т оже стори да ги съжаляват Всички, които ги бяха пленили.
Он вызывал к ним сострадание со стороны всех, кто пленял их.
47 И збави ни, Господи Боже наш, И събери ни измежду народите, За да славословим Твоето свето име, И да тържествуваме с Твоята хвала.
Спаси нас, Господи, наш Бог, и собери нас из среды народов, чтобы мы воздали благодарность Твоему святому Имени и хвалились Твоей славой. Заключительное благословение четвертой книги
48 Б лагословен да е Господ Израилевият Бог от века до века; И всичките люде да рекат: Амин. Алилуя.
Прославлен будь, Господь, Бог Израиля, от века до века! И весь народ пусть скажет: «Аминь!» Аллилуйя!