1 Петрово 1 ~ 1-e Петра 1

picture

1 П етър, апостол Исус Христов, до избраните пришелци, пръснати по Понт, Галатия, Кападокия, Азия, Витиния,

От Петра, апостола Иисуса Христа, скитальцам, рассеянным в Понте, Галатии, Каппадокии, провинции Азия и Вифинии, избранным

2 и збрани по предузнанието на Бога Отца, чрез освещението на Духа, за да сте послушни и да бъдете поръсени с кръвта на Исус Христова; благодат и мир да ви се умножи.

по предведению Бога Отца, через освящение Духом, для повиновения Иисусу Христу и окропления Его кровью. Благодать вам и мир да преумножатся. Благодарность Богу за живую надежду

3 Б лагословен да бъде Бог и Отец на нашия Господ Исус Христос, Който според голямата Си милост ни възроди за жива надежда чрез въскресението на Исуса Христа от мъртвите.

Благословен Бог и Отец нашего Господа Иисуса Христа. По Своей великой милости Он через воскресение Иисуса Христа из мертвых дал нам новую жизнь в живой надежде.

4 з а наследство нетленно, неоскверняемо, и което не повяхва, запазено на небесата за вас,

Он дал нам нетленное, неоскверненное и неувядаемое наследие. Оно хранится на небесах для вас,

5 к оито с божията сила сте вардени чрез вяра за спасение, готово да се открие в последно време.

защищенных через веру Божьей силой для спасения, которое готово явиться в последнее время.

6 В което блаженство се радвате, ако и за малко време да скърбите сега, (ако е потребно), в разни изпитни,

Поэтому радуйтесь, даже если сейчас какое-то время вам и приходится страдать в различных испытаниях.

7 С цел: изпитването на вашата вяра, като е по-скъпоценно от златото, което гине, но пак се изпитва чрез огън, да излезе за хвала и слава и почест, когато се яви Исус Христос;

Ведь через такие страдания доказывается подлинность вашей веры, что ценнее золота (которое хоть и испытывается огнем, но все равно не вечно), чтобы она принесла вам похвалу, славу и честь, когда явится Иисус Христос.

8 К огото любите без да сте Го видели, в Когото вярвате, без сега да го виждате, радвате се с неизказана и преславна радост,

Вы не видели Его, но уже любите Его, и сейчас, не видя Его, вы верите в Него и радуетесь неописуемой и славной радостью,

9 к ато получавате следствието на вярата си, спасението душите си.

достигая цели вашей веры – спасения душ ваших.

10 З а това спасение претърсваха и изследваха пророците, които пророкуваха за благодатта, която бе назначена за вас;

Этому спасению были посвящены поиски и исследования пророков, которые пророчествовали об ожидающей вас благодати.

11 к ато издирваха, кое или какво време посочваше Христовият Дух, който беше в тях, когато предизвестяваше Христовите страдания, и след тях славите.

Они старались понять, на какое время и на Кого им указывал находившийся в них Дух Христа, заранее свидетельствовавший о предназначенных Христу страданиях и о последующей за ними славе.

12 И откри им се, че не за себе си, а за вас, служеха те в това, което сега ви извести чрез ония, които ви проповядваха благовестието чрез Светия Дух изпратен от небесата, в което и самите ангели желаят да надникнат.

Им было открыто, что они служили не для себя, а для вас, когда возвещали то, что ныне, в силе посланного с небес Святого Духа, проповедано вам теми, кто принес Радостную Весть, то, во что даже ангелы жаждут заглянуть. Будьте святы

13 З атова препашете се през чреслата на вашите помисли, бъдете въздържани и имайте пълна надежда за благодатта, която ще ви се даде, когато се яви Исус Христос.

Поэтому приготовьте свой ум к действию. Храните самообладание, полностью надейтесь на благодать, которая будет вам дана, когда явится Иисус Христос.

14 К ато послушни чада, не се съобразявайте с първите страсти, които имахте по време на незнанието си;

Как послушные дети не позволяйте управлять собой желаниям, жившим в вас, когда вы еще пребывали в неведении.

15 н о, както е свят Тоя, Който ви е призовал, така бивайте свети и вие с цялото си държание;

Но будьте святы во всем, что бы вы ни делали, как свят Тот, Кто призвал вас,

16 з ащото е писано: +Бъдете свети, понеже Аз съм свят+.

так как написано: «Будьте святы, потому что Я свят».

17 И ако призовавате като Отец Този, Който без лицеприятие съди, според делото на всекиго, то прекарайте със страх времето на вашето престояване,

Если вы называете Отцом Того, Кто беспристрастно судит каждого по делам, то, будучи странниками на этой земле, проводите вашу жизнь в почтительном страхе перед Ним.

18 к ато знаете, че не са тленни къща_

Ведь вы знаете, что не такими тленными вещами, как серебро или золото, вы были выкуплены от бессмысленной жизни, переданной вам по наследству предками,

19 н о със скъпоценната кръв на Христа, като агнец без недостатък и пречист,

но драгоценной кровью Христа, как чистого и непорочного ягненка.

20 К ойто наистина беше предопределен преди създанието на света, но се яви в окончанието на времената за вас,

Он был предопределен еще до создания мира, но ради вас был явлен в конце времен.

21 к оито чрез Него повярвахте в Бога, Който го възкреси от мъртвите и Му е дал слава, така щото вярата и надеждата ви да бъдат в Бога.

Через Него вы и верите в Бога, воскресившего Его из мертвых и прославившего Его, чтобы вы имели веру и надежду на Бога.

22 П онеже сте очистили душите си, като сте се покорили на истината, която докарва до нелицемерно братолюбие, обичайте се един друг горещо, от сърце,

Послушанием истине вы очистили ваши души для того, чтобы искренне любить своих братьев. Итак, глубоко любите друг друга от чистого сердца!

23 т ъй като се възродихте, не от тленно семе, а от не тленно чрез Божието слово, което живее и трае.

Вы были заново рождены не от тленного семени, а от нетленного, живого и вечнопребывающего Божьего слова,

24 З ащото "Всяка твар е като трева, и всичката - слава като цвят от трева; Тревата изсъхва, и цветът - окапва,

потому что «все люди – как трава, и вся их слава – как полевые цветы. Трава засыхает, и цветы опадают,

25 Н о Словото божие трае до века"; и това е словото, което ви е благовестено.

но слово Господа пребывает вовек». Это и есть слово возвещаемой вам Радостной Вести.