1 А това да знаеш, че в последните времена ще настанат усилни времена.
Знай, что в последние дни наступят тяжкие времена.
2 З ащото човеците ще бъдат себелюбиви, сребрелюбиви, надменни, горделиви, хулители, непокорни на родителите, неблагодарни, нечестиви,
Люди станут эгоистичны, корыстны, хвастливы, горды, кощунники, непослушны родителям, неблагодарны, нечестивы,
3 б ез семейна обич, непримирими, клеветници, невъздържани, свирепи, неприятели на доброто,
бездушны, непримиримы, клеветники, несдержанны, жестоки, будут ненавидеть добро,
4 п редатели, буйни, надути, повече сластолюбиви, а не боголюбиви,
предавать, будут безрассудны, надменны, будут любить удовольствия больше, чем Бога.
5 и мащи вид на благочестие, но отречени от силата му; тоже от такива страни.
Благочестие будет для них лишь внешней формой, но его реальную силу они отвергнут. Не имей с такими людьми ничего общего.
6 З ащото от тях са ония, които се вмъкват в домовете и подмамват обременени с грехове женища, водени от различни страсти,
Среди них есть такие, кто проникает в дома и обольщает легкомысленных женщин, которые обременены грехом и идут на поводу всевозможных желаний,
7 к оито всякога се учат, а никога не могат да дойдат в познание на истината.
всегда учатся и никак не могут постичь истину.
8 И както Яний и Ямврий се възпротивиха на Моисея, така и те се противят на истината, човеци с покварен ум, извратени във вярата.
Как Ианний и Иамврий делали все вопреки тому, что говорил Моисей, так и эти люди поступают вопреки истине. Это люди с развращенным умом и поддельной верой.
9 Н о те няма да успеят повече; защото безумието им ще стане известно на всичките, както се откри безумието на тия двама.
Но они не преуспеют: их глупость будет разоблачена перед всеми, как это было и с теми двумя. Наказ Тимофею
10 А ти си последвал моето учение, поведение, прицелна точка, вярата ми, дълготърпението, любовта, твърдостта,
Ты же последовал за мной в учении, в образе жизни, в целях, в вере, в терпении, в любви, в стойкости,
11 г оненията, страданията; какви неща ме сполетяха в Антиохия, в Икония, в Листра; какви гонения издържах; и от всички тях ме избави Господ.
в преследованиях и в страданиях, постигших меня в Антиохии, в Иконии, в Листре. Какие ужасные гонения я претерпел, но от всех меня избавил Господь!
12 Н о и всички, които искат да живеят благочестиво в Христа Исуса, ще бъдат гонени.
Все, кто хочет жить в согласии со своей верой в Иисуса Христа, будут преследуемы.
13 А нечестиви човеци и измамници ще се влошават повече и повече, като мамят и бъдат мамени.
А злые люди и мошенники будут лишь все глубже и глубже погрязать в обмане сами и обманывать других.
14 А ти постоянствувай в това, което си научил и за което си бил убеден, като знаеш от какви лица си се научил,
Ты же будь верен тому, чему был научен и в чем убежден, ведь ты знаешь, кто тебя учил.
15 и от детинство знаеш свещенните писания, които могат да те направят мъдър за спасение чрез вяра в Христа Исуса.
Ты с детства знаешь Священное Писание, а они способны дать тебе мудрость, ведущую ко спасению через веру в Иисуса Христа.
16 В сичкото писание е боговдъхновено и полезно за поука, за изобличение, за поправление, за наставление в правдата;
Все Писание вдохновлено Богом и полезно для научения, обличения, исправления, для наставления в праведности,
17 з а да бъде Божият човек усъвършенствуван, съвършенно приготвен за всяко добро дело.
чтобы Божий человек был полностью готов для любого доброго дела.