Битие 15 ~ Бытие 15

picture

1 С лед тия събития, дойде Господното слово на Аврама във видение и каза: Не бой се, Авраме; Аз съм твой щит, наградата ти е извънредно голяма.

После этого Господь обратился к Авраму в видении: – Не бойся, Аврам. Я – твой щит; награда твоя будет весьма велика.

2 А Аврам рече: Господи Иеова, какво ще ми дадеш, като аз си отивам бездетен и тоя Елиезер от Дамаск ще притежава дома ми?

Но Аврам сказал: – О Владыка, Господь, что Ты можешь мне дать, если я остаюсь бездетным, и мое имущество унаследует Элиезер из Дамаска?

3 А врам рече още: Ето Ти не ми даде чадо; и, ето, един роден в дома ми ще ми стане наследник.

Аврам добавил: – Ты не дал мне детей, и слуга моего дома станет моим наследником.

4 Н о, ето, дойде Господното слово и му каза: Тоя човек няма да ти стане наследник; но оня, който ще излезе от твоите чресла, ще ти бъде наследник.

В ответ было ему слово Господа: – Он не станет твоим наследником. От семени твоего будет тебе наследник.

5 Т огава, като го изведе вън, каза: Погледни сега на небето и изброй звездите, ако можеш ги изброи. И рече му: Толкова ще бъде твоето потомство.

Он вывел его наружу и сказал: – Взгляни на небеса и сосчитай звезды, если можешь их сосчитать. – И сказал ему: – Таким будет твое потомство.

6 И Аврам повярва в Господа; и Той му го вмени за правда.

Аврам поверил Господу, и Он вменил ему это в праведность.

7 П осле му каза: Аз съм Господ, който те изведох от Ур Халдейски, за да ти дам да наследиш тая земя.

Еще Он сказал ему: – Я – Господь, Который вывел тебя из Ура Халдейского, чтобы дать тебе во владение эту землю.

8 А той рече: Господи Иеова, по какво да позная че ще я наследя?

Но Аврам спросил: – О Владыка, Господь, как мне убедиться, что я буду владеть ею?

9 Г оспод му рече: Вземи ми тригодишна юница, тригодишна коза, тригодишен овен, гургулица и гълъбче.

Господь сказал ему: – Приведи Мне трехлетнюю телицу, трехлетнюю козу и трехлетнего барашка, а также принеси горлицу и молодого голубя.

10 И той Му взе всички тия, разсече ги през средата и постави всяка половина срещу другата, но птиците не разсече.

Аврам так и сделал. Он рассек их пополам и разложил половины одну напротив другой; но птиц он не рассек пополам.

11 И спуснаха се хищни птици на труповете; но Аврам ги разпъди.

Хищные птицы слетались на трупы, но Аврам отгонял их.

12 А около захождането на слънцето, дълбок сън нападна Аврама; и, ето, ужас, като страшен мрак, го обзе.

При заходе солнца Аврама охватил глубокий сон; и тут кромешная тьма опустилась, и ужас объял его.

13 Т огава Господ каза на Аврама: Знаейки - знай, че твоето потомство ще бъде чуждо в чужда земя и ще им бъдат роби; и те ще ги угнетяват четиристотин години.

Господь сказал ему: – Знай же, что твои потомки будут странниками в чужой земле; они будут обращены в рабство и будут угнетаемы четыреста лет.

14 Н о Аз ще съдя народа, комуто ще робуват; и подир това ще излязат с голям имот

Но Я накажу народ, поработивший их, и тогда они выйдут оттуда с большим имуществом.

15 А ти ще отидеш при бащите си в мир; ще бъдеш погребан в честита старост.

Ты отойдешь к отцам своим в мире и будешь погребен в глубокой старости.

16 А в четвъртия род потомците ти ще се върнат тука; защото беззаконието на аморейците не е още стигнало до върха си.

В четвертом поколении твои потомки вернутся сюда, потому что грех аморреев еще не достиг полной меры.

17 А когато слънцето залезе и настана мрак, ето димяща пещ и огнен пламък, който премина между тия части.

Когда солнце село и стало темно, вдруг появились дымящаяся жаровня с пылающим факелом и прошли между рассеченными кусками.

18 И в същия ден Господ направи завет с Аврама, като каза: На твоето потомство давам тая земя, от Египетската река до голямата река, реката Ефрат,

В тот день Господь заключил завет с Аврамом и сказал: – Я отдаю твоим потомкам эту землю, от египетской реки до великой реки Евфрат:

19 з емята на кенейците, кенезейците, кадмонейците,

землю кенеев, кенезеев, кедмонеев,

20 х етейците, ферезейците, рафаимите,

хеттов, ферезеев, рефаимов,

21 а морейците, ханаанците, гергесейците и евусейците.

аморреев, хананеев, гергесеев и иевусеев.