1 К огато Исус свърши тия думи, тръгна от Галилея, и дойде в пределите на Юдея отвъд Йордан.
Закончив говорить это, Иисус покинул Галилею и отправился по восточному берегу Иордана в Иудею.
2 И големи множества вървяха подире Му; и Той ги изцели там.
За Ним последовало множество людей, и Он исцелил их там.
3 Т огава дойдоха при Него фарисеи, които, изпитвайки Го, казаха: Позволено ли е на човека да напусне жена си по всякаква причина?
Некоторые из фарисеев подошли к Иисусу и, искушая Его, спросили: – По любой ли причине мужчине разрешается разводиться со своей женой?
4 А Той в отговор рече: Не сте ли чели, че Онзи, Който ги е направил, направил ги е от началото мъжко и женско, и е казал:
– Разве вы не читали, – ответил Иисус, – что в начале Создатель сотворил их мужчиной и женщиной
5 “ Затова ще остави човек баща си и майка си и ще се привърже към жена си; и двамата ще бъдат една плът”?
и сказал: «Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью»?
6 Т ака щото не са вече двама, а една плът. И тъй, онова, което Бог е съчетал, човек да го не разлъчва.
Так что их уже не двое, они – одна плоть. Итак, что Бог соединил, то человек не должен разделять.
7 К азват му: Тогава Мойсей защо заповяда, мъжът й да й даде разводно писмо и да я напусне?
Они сказали Ему: – Почему же тогда Моисей велел давать жене разводное письмо и отпускать ее?
8 К аза им: Поради вашето коравосърдечие Мойсей ви е оставил да си напущате жените; но отначало не е било така.
– Моисей разрешил вам разводиться с женами из-за жестокости ваших сердец, – ответил им Иисус. – Но вначале так не было.
9 И казвам ви: Който напусне жена си, освен за прелюбодейство, и се ожени за друга, той прелюбодействува; и който се се ожени за нея, когато бъде напусната, прелюбодействува.
Говорю вам, что каждый, кто разводится со своей женой, кроме как по причине ее измены, и женится на другой, тот нарушает супружескую верность.
10 К азват Му учениците: Ако е такова задължението на мъжа към жената, по-добре да се не жени.
Ученики сказали Иисусу: – Если обязательства мужа к жене так строги, то лучше вообще не жениться.
11 А Той им рече: Не могат всички да приемат тая дума, но ония, на които е дадено.
Иисус ответил: – Не все могут принять Мои слова, а лишь те, кому это дано.
12 З ащото има скопци, които така са родени от утробата на майка си; има пък скопци, които са били скопени от човеци; а има и скопци, които сами себе си са скопили заради небесното царство. Който може да приеме това, нека приеме.
Некоторые родились скопцами, других такими сделали люди, а третьи отказались от брака ради Небесного Царства. Пусть те, кому это дано, поступают так. Иисус благословляет детей (Мк. 10: 13-16; Лк. 18: 15-17)
13 Т огава доведоха при Него дечица, за да възложи ръце на тях и да се помоли; а учениците ги смъмраха.
Тогда к Иисусу принесли детей, чтобы Он возложил на них руки и помолился. Ученики же не подпускали к Нему этих людей.
14 А Исус рече: Оставете дечицата, и не ги възпирайте да дойдат при Мене, защото на такива е небесното царство.
Но Иисус сказал: – Пусть дети приходят ко Мне, не запрещайте им, потому что Небесное Царство состоит из таких, как они.
15 И възложи ръце на тях, и замина оттам.
И, возложив на детей руки, Иисус ушел оттуда. Богач и Иисус (Мк. 10: 17-31; Лк. 18: 18-30)
16 И ето един момък дойде при Него и рече: Учителю, какво добро да сторя, за да имам вечен живот?
К Нему подошел человек и спросил: – Учитель, что я должен сделать благого, чтобы получить вечную жизнь?
17 А Той му каза: Защо питаш Мене за доброто? Един има, Който е добър. Но ако искаш да влезеш в живота пази заповедите.
– Зачем ты спрашиваешь Меня о благом? – сказал Иисус. – Благ только один Бог. Но если ты хочешь войти в вечную жизнь, то соблюдай заповеди.
18 К азва Му: Кои? Исус рече: Тия: Не убивай; Не прелюбодействувай; Не кради; Не лъжесвидетелствувай;
– Какие? – спросил тот. Иисус ответил: – «Не убивай», «не нарушай супружескую верность», «не кради», «не лжесвидетельствуй»,
19 П очитай баща си и майка си; и обичай ближния си както себе си.
«почитай отца и мать» и «люби ближнего твоего, как самого себя».
20 М омъкът Му каза: Всичко това съм пазил; какво ми още недостига?
– Все это я соблюдаю, – ответил молодой человек, – чего еще мне недостает?
21 И сус Му рече: Ако искаш да бъдеш съвършен, иди, продай имота си, и дай на сиромасите; и ще имаш съкровище на небесата; дойди и Ме следвай.
Иисус ответил: – Если хочешь быть совершенным, то пойди, продай то, что у тебя есть, и раздай деньги бедным, и тогда у тебя будет сокровище на небесах. Потом приходи и следуй за Мной.
22 Н о момъкът, като чу тая дума, отиде си наскърбен, защото беше човек с много имот.
Когда молодой человек это услышал, то отошел опечаленный, потому что он был очень богат.
23 А Исус рече на учениците си: Истина ви казвам: Мъчно ще влезе богат в небесното царство.
Тогда Иисус сказал своим ученикам: – Говорю вам истину: трудно будет богатому войти в Небесное Царство.
24 П ри това ви казвам: По-лесно е камила да мине през иглени уши, отколкото богат да влезе в Божието царство.
Также говорю вам: легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Царство Божье.
25 А учениците, като чуха това, зачудиха се твърде много и думаха: Като е тъй, кой може да се спаси?
Когда ученики это услышали, они сильно удивились: – Кто же тогда вообще может быть спасен?
26 А Исус ги погледна и рече им: За човеците това е невъзможно; но за Бога всичко е възможно.
Иисус посмотрел на них и сказал: – Человеку это невозможно, но Богу все возможно.
27 Т огава Петър в отговор Му рече: Ето, ние оставихме всичко и Те последвахме; ние, прочее, какво ще имаме?
Петр сказал Ему: – Вот, мы все оставили и пошли за Тобой. Что же нам будет?
28 А Исус им рече: Истина ви казвам, че във време на обновлението на всичко, когато Човешкият Син ще седне на славния Си престол, вие, които Ме последвахте, тоже ще седнете на дванадесет престола да съдите дванадесетте Израилеви племена.
На это Иисус ответил им: – Говорю вам истину: когда весь мир обновится, и Сын Человеческий сядет на престоле Своей славы, тогда и вы, последовавшие за Мной, тоже сядете на двенадцати престолах править двенадцатью родами Израиля.
29 И всеки, който е оставил къщи, или братя, или сестри, или баща, или майка,, или чада, или ниви, заради Моето име, ще получи стократно и ще наследи вечен живот.
И всякий, кто оставил дома или братьев, или сестер, или отца, или мать, или детей, или земли ради Меня, получит во сто крат больше и станет наследником вечной жизни.
30 О баче мнозина първи ще бъдат последни, а последните първи.
Однако многие из тех, кто в этом мире был возвышен, будут унижены, а многие униженные будут возвышены.