1 А Йов відповів та й сказав:
Тогда Иов ответил:
2 А ж доки смутити ви будете душу мою, та душити словами мене?
– Долго еще вам мучить меня и своими словами меня терзать?
3 Д есять раз це мене ви соромите, гнобити мене не стидаєтесь!...
Вот уже десять раз вы меня стыдили. Вам не стыдно меня оскорблять?
4 Я кщо справді зблудив я, то мій гріх при мені позостане.
Если я и впрямь согрешил, при мне мой грех и останется.
5 Ч и ви величаєтесь справді над мною, і виказуєте мою ганьбу на мене?
А если хотите передо мною кичиться, позором моим меня упрекать,
6 З найте тоді, що Бог скривдив мене, і тенета Свої розточив надо мною!
то знайте: Бог причинил мне зло и сеть Свою на меня набросил.
7 О сь ґвалт! я кричу, та не відповідає ніхто, голошу, та немає суду!...
Я кричу: «Обида!», – но нет ответа; я зову на помощь, но нет суда.
8 В ін дорогу мою оточив і я не перейду, Він поклав на стежки мої темряву!
Он мой путь заградил – не пройти; Он покрыл мои тропы мглой.
9 В ін стягнув з мене славу мою і вінця зняв мені з голови!
Он совлек с меня мою славу, и с головы моей снял венец.
10 З відусіль Він ламає мене, і я йду, надію мою, як те дерево, вивернув Він...
Он крушит меня со всех сторон – я ухожу. Он исторг надежду мою, как дерево.
11 І на мене Свій гнів запалив, і зарахував Він мене до Своїх ворогів:
Воспылал на меня гнев Его. Он считает меня врагом.
12 п олки Його разом приходять, і торують на мене дорогу свою, і таборують навколо намету мого...
Подступают вместе Его полки, вал осадный против меня возводят, стан разбивают вокруг моего шатра.
13 В іддалив Він від мене братів моїх, а знайомі мої почужіли для мене,
Он удалил моих братьев от меня; и близкие люди стали чужими.
14 м ої ближні відстали, і забули про мене знайомі мої...
Отвернулись сородичи от меня, и друзья обо мне забыли.
15 М ешканці дому мого, і служниці мої за чужого вважають мене, чужаком я став в їхніх очах...
Гости мои и мои служанки считают меня чужаком, глядят на меня, как на постороннего.
16 Я кличу свойого раба і він відповіді не дає, хоч своїми устами благаю його...
Я зову слугу, а ответа нет; устами своими я умолять его должен.
17 М ій дух став бридкий для моєї дружини, а мій запах синам моєї утроби...
Опротивело моей жене мое дыхание, я стал отвратителен моим братьям.
18 Н авіть діти малі зневажають мене, коли я встаю, то глузують із мене...
Даже малые дети меня презирают; поднимаюсь – они надо мной смеются.
19 М ої всі повірники бридяться мною, а кого я кохав обернулись на мене...
Близкие друзья гнушаются меня; те, кого я любил, обратились против меня.
20 Д о шкіри моєї й до тіла мого приліпилися кості мої, ще біля зубів лиш зосталася шкіра моя...
От меня остались лишь кожа да кости, я остался лишь с кожей возле зубов.
21 З милуйтеся надо мною, о, змилуйтеся надо мною ви, ближні мої, бо Божа рука доторкнулась мене!...
Сжальтесь, сжальтесь, друзья мои, надо мной, ведь меня поразила рука Божья.
22 Ч ого ви мене переслідуєте, немов Бог, і не насичуєтесь моїм тілом?
Зачем вы преследуете меня, как Бог, и не можете плотью моей насытиться? Искупитель защитит Иова
23 О , коли б записати слова мої, о, коли б були в книжці вони позазначувані,
О если бы записаны были мои слова, были бы в свитке начертаны,
24 к оли б рильцем залізним та оливом в скелі навіки вони були витесані!
выбиты железным резцом по свинцу, врезаны в камень навеки!
25 Т а я знаю, що мій Викупитель живий, і останнього дня Він підійме із пороху
Но я знаю: Искупитель мой жив, и в конце Он встанет над землей; и когда моя кожа с меня спадет,
26 ц ю шкіру мою, яка розпадається, і з тіла свойого я Бога побачу,
я все же во плоти моей увижу Бога;
27 с ам я побачу Його, й мої очі побачать, а не очі чужі... Тануть нирки мої в моїм нутрі!...
я сам увижу Его, и не буду Ему чужым, своими глазами увижу Его. Как томится в груди моей сердце!
28 К оли скажете ви: Нащо будемо гнати його, коли корень справи знаходиться в ньому!
Если скажете: «Как нам его преследовать, раз корень зла находится в нем?» –
29 т о побійтесь меча собі ви, бо гнів за провину то меч, щоб ви знали, що є ще Суддя!...
то бойтесь меча, ведь гнев карает мечом, чтобы вы познали, что есть суд.