1 О тож, мої браття улюблені, за якими так сильно тужу, моя радосте й вінче, так у Господі стійте, улюблені!
Итак, любимые и желанные мои братья, вы моя радость и мой венец, стойте твердо в Господе, любимые. Наставления
2 Б лагаю Еводію, благаю й Синтихію думати однаково в Господі.
Я умоляю Эводию и Синтихию прийти к согласию в Господе.
3 Т ак, благаю й тебе, товаришу вірний, допомагай тим, хто в боротьбі за Євангелію помагали мені та Климентові й іншим моїм співробітникам, яких імення записані в Книзі Життя.
Я умоляю и тебя, мой верный соратник, помоги этим женщинам примириться, ведь они трудились ради Радостной Вести вместе со мной, Клементом и другими моими сотрудниками, чьи имена записаны в книге жизни.
4 Р адійте в Господі завсіди, і знову кажу: радійте!
Всегда радуйтесь в Господе, и я еще раз говорю: радуйтесь!
5 В аша лагідність хай буде відома всім людям. Господь близько!
Пусть ваша кротость будет известна всем людям. Господь близко.
6 Н і про що не турбуйтесь, а в усьому нехай виявляються Богові ваші бажання молитвою й проханням з подякою.
Не заботьтесь ни о чем, но во всем, через молитву и прошение, с благодарностью открывайте ваши просьбы Богу.
7 І мир Божий, що вищий від усякого розуму, хай береже серця ваші та ваші думки у Христі Ісусі.
Тогда мир Божий, превосходящий всякое понимание, сохранит ваши сердца и умы в единении со Христом Иисусом.
8 Н аостанку, браття, що тільки правдиве, що тільки чесне, що тільки праведне, що тільки чисте, що тільки любе, що тільки гідне хвали, коли яка чеснота, коли яка похвала, думайте про це!
И наконец, братья, размышляйте о том, что истинно, благородно, справедливо, чисто, что приятно и восхитительно, о том, в чем есть добродетель, и о том, что достойно похвалы, – пусть это занимает ваши мысли.
9 Ч ого ви від мене й навчилися, і прийняли, і чули та бачили, робіть те! І Бог миру буде з вами!
Все, чему вы от меня научились, что получили от меня, что вы слышали или что вы видели во мне, – все это исполняйте. И Бог, источник мира, будет с вами. Благодарность за финансовую поддержку
10 Я вельми потішився в Господі, що справді ви вже нових сил набули піклуватись про мене; ви й давніш піклувались, та часу сприятливого ви не мали.
Я искренне радуюсь в Господе тому, что вы вновь стали проявлять заботу обо мне. Конечно, вы заботились всегда, но у вас просто не было возможности показать это.
11 Н е за нестатком кажу, бо навчився я бути задоволеним із того, що маю.
Я говорю это не потому, что я нуждаюсь в чем-либо, ведь я научился быть довольным в любых обстоятельствах.
12 У мію я й бути в упокоренні, умію бути й у достатку. Я привчився до всього й у всім: насищатися й голод терпіти, мати достаток і бути в недостачі.
Я знаю, что такое скудость и что такое изобилие. Мне пришлось пережить всякое, и я проник в тайну того, что значит быть сытым и терпеть голод, жить в достатке и быть в нужде.
13 Я все можу в Тім, Хто мене підкріпляє, в Ісусі Христі.
Я все могу благодаря Тому, Кто дает мне силы.
14 Т ож ви добре зробили, що участь узяли в моїм горі.
Впрочем вы хорошо поступили, разделив со мной мои беды.
15 І знаєте й ви, филип'яни, що на початку благовістя, коли я з Македонії вийшов, не прилучилась була жадна Церква до справи давання й приймання для мене, самі тільки ви,
Вы, филиппийцы, помните, как в начале моего служения провозглашения Радостной Вести, когда я отправился из Македонии, ни одна церковь не оказала мне финансовой помощи, кроме вас одних.
16 щ о і раз, і вдруге мені на потреби мої посилали й до Солуня.
Даже в Фессалонику вы неоднократно посылали мне эту помощь, когда я в ней нуждался.
17 К ажу це не тому, щоб шукав я давання, я шукаю плоду, що примножується на річ вашу.
Я говорю это не для того, чтобы что-то получить от вас, но хочу, чтобы вы делали то, что будет служить к вашему же благу.
18 Т а все я одержав, і маю достаток. Маю повно, прийнявши від Епафродита, що ви послали, як пахощі запашні, жертву приємну, Богові вгодну.
Вы прислали мне через Эпафродита даже больше, чем мне необходимо, и у меня сейчас все есть. Это – как ароматный запах, как жертва, угодная и приятная Богу.
19 А мій Бог нехай виповнить вашу всяку потребу за Своїм багатством у Славі, у Христі Ісусі.
Мой Бог восполнит все ваши нужды из Своих славных богатств через Иисуса Христа!
20 А Богові й нашому Отцеві слава на віки віків. Амінь.
Пусть нашему Богу и Отцу будет слава во веки веков. Аминь. Заключительные приветствия
21 В ітайте кожного святого у Христі Ісусі. Вітають вас браття, присутні зо мною.
Приветствуйте всех святых в Иисусе Христе. Братья, которые находятся со мной, тоже передают вам приветы.
22 В ітають вас усі святі, а найбільше ті, хто з кесаревого дому.
Вас приветствуют все святые, и особенно те, кто служит при дворе императора.
23 Б лагодать Господа Ісуса Христа зо всіма вами! Амінь.
Пусть благодать Господа Иисуса Христа будет с вашим духом. Аминь.