Буття 2 ~ Бытие 2

picture

1 І були скінчені небо й земля, і все воїнство їхнє.

Так было завершено сотворение неба и земли и всего их многообразия.

2 І скінчив Бог дня сьомого працю Свою, яку Він чинив. І Він відпочив у дні сьомім від усієї праці Своєї, яку був чинив.

К седьмому дню Бог закончил труд, который Он совершал, и на седьмой день Он отдыхал от всех Своих дел.

3 І поблагословив Бог день сьомий, і його освятив, бо в нім відпочив Він від усієї праці Своєї, яку, чинячи, Бог був створив.

Бог благословил седьмой день и сделал его святым, потому что в этот день Он отдыхал от Своего труда, который Он делал и завершил. Адам и Ева

4 Ц е ось походження неба й землі, коли створено їх, у дні, як Господь Бог создав небо та землю.

Вот повествование о небе и земле, когда они были сотворены. Когда Господь Бог создавал землю и небо,

5 І не було на землі жодної польової рослини, і жодна ярина польова не росла, бо на землю дощу Господь Бог не давав, і не було людини, щоб порати землю.

на земле тогда еще не было ни кустарника полевого, ни полевой травы, потому что Господь Бог не посылал на землю дождя, и не было человека, чтобы обрабатывать почву,

6 І пара з землі підіймалась, і напувала всю землю.

только поток поднимался из земли и орошал всю ее поверхность, –

7 І створив Господь Бог людину з пороху земного. І дихання життя вдихнув у ніздрі її, і стала людина живою душею.

тогда Господь Бог создал человека из земного праха и вдунул ему в ноздри дыхание жизни, и человек стал живым существом.

8 І насадив Господь Бог рай ув Едені на сході, і там осадив людину, що її Він створив.

Затем Господь Бог посадил сад на востоке, в Эдеме, и поселил там человека, которого Он создал.

9 І зростив Господь Бог із землі кожне дерево, принадне на вигляд і на їжу смачне, і дерево життя посеред раю, і дерево Пізнання добра і зла.

Господь Бог вырастил из земли все виды деревьев – приятных на вид и пригодных для пищи. Посреди же сада росли дерево жизни и дерево познания добра и зла.

10 І річка з Едену виходить, щоб поїти рай. І звідти розділюється і стає чотирма початками.

Из Эдема вытекала река, орошавшая сад, а далее она разделялась на четыре потока.

11 І мення одному Пішон, оточує він усю землю Хавіла, де є золото.

Первый называется Пишон: он течет вокруг всей земли Хавила, где есть золото.

12 А золото тієї землі добре; там бделій і камінь онікс.

Золото в той земле хорошее, и еще там есть пахучая смола и оникс.

13 І м'я ж другої річки Ґіхон, вона оточує ввесь край Етіопії.

Вторая река называется Гихон, она течет вокруг всей земли Куш.

14 А ім'я річки третьої Тигр, вона протікає на сході Ашшуру. А річка четверта вона Ефрат.

Третья река называется Тигр, она течет к востоку от Ашшура. А четвертая река – это Евфрат.

15 І взяв Господь Бог людину, і в еденському раї вмістив був її, щоб порала його та його доглядала.

Господь Бог поселил человека в Эдемском саду, чтобы он возделывал сад и заботился о нем.

16 І наказав Господь Бог Адамові, кажучи: Із кожного дерева в Раю ти можеш їсти.

Господь Бог заповедал человеку: «Можешь есть плоды с любого дерева в саду,

17 А ле з дерева знання добра й зла не їж від нього, бо в день їди твоєї від нього ти напевно помреш!

но не ешь с дерева познания добра и зла, потому что в день, когда ты съешь с него, ты непременно умрешь ».

18 І сказав Господь Бог: Не добре, щоб бути чоловіку самотнім. Створю йому поміч, подібну до нього.

Господь Бог сказал: «Нехорошо человеку быть одному. Я создам ему помощника под стать».

19 І вчинив Господь Бог із землі всю польову звірину, і все птаство небесне, і до Адама привів, щоб побачити, як він їх кликатиме. А все, як покличе Адам до них, до живої душі воно ймення йому.

Господь Бог создал из земли всех зверей полевых и всех птиц небесных. Затем Он привел их к человеку, чтобы увидеть, как тот их назовет; и как назвал человек каждое живое творение, так и стало ему имя.

20 І назвав Адам імена всій худобі, і птаству небесному, і всій польовій звірині. Але Адамові помочі Він не знайшов, щоб подібна до нього була.

Так человек дал имена всему скоту, всем птицам небесным и всем полевым зверям. Но для Адама не нашлось подходящего помощника.

21 І вчинив Господь Бог, що на Адама спав міцний сон, і заснув він. І Він узяв одне з ребер його, і тілом закрив його місце.

Тогда Господь Бог погрузил человека в глубокий сон, и пока он спал, взял одно из его ребер и закрыл это место плотью.

22 І перетворив Господь Бог те ребро, що взяв із Адама, на жінку, і привів її до Адама.

Из ребра, которое Он вынул из человека, Господь Бог создал женщину и привел ее к нему.

23 І промовив Адам: Оце тепер вона кість від костей моїх, і тіло від тіла мого. Вона чоловіковою буде зватися, бо взята вона з чоловіка.

Человек сказал: «Вот теперь это кость от костей моих и плоть от плоти моей: она будет называться “женщина”, потому что была взята от мужчины».

24 П окине тому чоловік свого батька та матір свою, та й пристане до жінки своєї, і стануть вони одним тілом.

Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и они станут одной плотью.

25 І були вони нагі обоє, Адам та жінка його, і вони не соромились.

И Адам, и его жена были наги, но не испытывали стыда.