1 І було мені слово Господнє таке:
Было ко мне слово Господа:
2 С ину людський, пророкуй, і скажеш: Так говорить Господь Бог: Голосіть Ой! цього дня!
– Сын человеческий, пророчествуй и скажи: Так говорит Владыка Господь: – Плачьте: «О скорбный день!»
3 Б о близький день, і близький день Господній, день хмарний, настає час народів!
День близок, день Господа близок – сумрачный день, время беды для народов.
4 І прийде меч на Єгипет, і буде тремтіння в Етіопії, коли будуть падати забиті в Єгипті, і заберуть багатство його, і будуть розбиті основи його.
На Египет нагрянет меч, Куш охватит ужас, когда станут в Египте пораженные падать, когда будет отнято его богатство, а его основания разрушены.
5 К уш, і Пут, і Луд, і ввесь помішаний народ, і Кув, і сини землі заповіту попадають з ними від меча.
– Куш, Ливия, Лидия, вся Аравия, Кув и народ союзной страны падут от меча вместе с египтянами.
6 Т ак говорить Господь: І попадають підпори Єгипту, і так упаде гординя сили його, від Міґдолу аж до Севене, від меча попадають у ньому, говорить Господь Бог.
Так говорит Господь: – Падут сторонники Египта, его гордая мощь сгинет. От Мигдола до Сиены будут падать в нем от меча, – возвещает Владыка Господь. –
7 І буде він спустошений серед попустошених країв, а міста його будуть серед міст поруйнованих.
Разорены они будут среди разоренных земель, города их будут стоять среди городов опустевших.
8 І пізнають вони, що Я Господь, коли Я дам огонь на Єгипет, і будуть поторощені всі, хто йому помагає.
Тогда узнают, что Я – Господь, когда Я подожгу Египет, и будут разбиты его помощники.
9 Т ого дня повиходять посланці з-перед Мого лиця на кораблях, щоб налякати безпечну Етіопію, і буде через них жах, як у день Єгипту, бо це ось надходить!
– В тот день Мои вестники выйдут на кораблях, чтобы напугать беспечный Куш. В день гибели Египта их охватит ужас, ведь он наступает!
10 Т ак говорить Господь Бог: І Я зроблю кінець єгипетському многолюдству рукою Навуходоносора, вавилонського царя.
Так говорит Владыка Господь: – Я уничтожу орды Египта рукой Навуходоносора, царя Вавилона.
11 В ін та народ його з ним, насильники людів, будуть спроваджені знищити землю, і вони повитягують мечі свої на Єгипет, і наповнять край побитими!
Он и его народ – ужаснейший из народов – будут приведены, чтобы погубить страну. Они обнажат на Египет мечи и наполнят страну пораженными.
12 І оберну Я річки на суходіл, і передам землю в руку злочинців, і спустошу край та все, що в ньому, рукою чужих. Я, Господь, це сказав!
Я осушу рукава Нила и продам страну злодеям; рукой чужеземцев Я опустошу землю и все, что ее наполняет. Я, Господь, так сказал».
13 Т ак говорить Господь Бог: І повигублюю божків, і зроблю кінець бовванам з Нофу, і не буде вже князів в єгипетському краї, і дам пострах на єгипетську землю.
Так говорит Владыка Господь: – Я уничтожу идолов и истреблю истуканы в Мемфисе. В Египте больше не будет правителя; Я наведу на Египет страх.
14 І Патрос спустошу, і дам огонь у Цоан, і буду виконувати присуди в Но.
Я предам разорению Патрос, подожгу Цоан и покараю Фивы.
15 І виллю Я гнів Свій на Сіна, твердиню єгипетську, і витну многолюдство Но.
Ярость Свою изолью на Син, египетскую крепость, и погублю фиванские орды.
16 І пошлю Я огонь на Єгипет, сильно буде корчитись Сін, а Но буде проламаний, а на Ноф нападуть вороги вдень.
Я подожгу Египет; скорчится в муках Син. Враг возьмет приступом Фивы и средь бела дня обрушится на Мемфис.
17 Ю наки Авену та Пі-Весету попадають від меча, а інші підуть у полон.
Юноши Гелиополя и Бубаста падут от меча, и горожане отправятся в плен.
18 А в Тахпанхесі потемніє день, коли Я ламатиму там єгипетські ярма, і скінчиться в ньому пиха сили його. Самого його хмара закриє, а його дочки підуть у полон...
В Тахпанхесе померкнет день, когда Я сокрушу там ярмо Египта, и падет его гордая мощь. Этот город покроет туча, и отправятся в плен жители его селений.
19 І буду виконувати присуди над Єгиптом, і вони пізнають, що Я Господь!
Я покараю Египет, и тогда узнают, что Я – Господь. Сокрушение мощи царя Египта
20 І сталося, за одинадцятого року, першого місяця, сьомого дня місяця, було мені слово Господнє таке:
В одиннадцатом году, в седьмой день первого месяца было ко мне слово Господа:
21 С ину людський, Я зламав рамено фараона, єгипетського царя, і ось воно не буде перев'язане, щоб дати ліки, щоб покласти пов'язку, щоб обвинути його, і щоб зміцнити його вхопитися за меча.
– Сын человеческий, Я разгромил мощную руку фараона, царя Египта, и ее не перевязали, чтобы исцелить, и не наложили повязку, чтобы рука окрепла и могла вновь владеть мечом.
22 Т ому так говорить Господь Бог: Ось Я на фараона, єгипетського царя, і поламаю рамена його, те дуже та те зламане, і викину меча з його руки.
Поэтому так говорит Владыка Господь: Я – враг фараону, царю Египта. Я сломаю ему обе руки – и здоровую, и уже сломанную, так что он уронит свой меч.
23 І розпорошу Єгипет серед народів, і порозсипаю їх по краях.
Я рассею египтян среди других народов и развею их по чужим землям.
24 І зміцню рамена вавилонського царя, і дам меча Свого в його руку, і зламаю Я фараонові рамена, і він буде стогнати стогоном проколеного перед ним.
Я укреплю мышцы вавилонского царя и вложу Мой меч в его руку, а мышцы фараона разорву, и он будет стонать перед царем, словно смертельно раненый.
25 І зміцню Я рамена вавилонського царя, а фараонові рамена опадуть. І пізнають вони, що Я Господь, коли Я дам Свого меча в руку вавилонського царя, і простягну його на єгипетську землю.
Я укреплю мышцы вавилонского царя, а мышцы фараона ослабнут. Они узнают, что Я – Господь, когда Я вложу Мой меч в руку царя Вавилона, и он занесет его над Египтом.
26 І розпорошу Єгипет серед народів, і порозсипаю їх по краях. І пізнають вони, що Я Господь!
Я рассею египтян среди других народов и развею их по чужим землям. Тогда они узнают, что Я – Господь.