1 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
Господь сказал Моисею:
2 Н акажи Ізраїлевим синам та й скажи їм: Коли ви ввійдете до ханаанського Краю, це буде той Край, що припаде вам у спадщині, ханаанський Край по границях його.
– Дай израильтянам повеление, скажи им: «Когда вы войдете в Ханаан, у земли, которая будет дана вам в удел, будут такие границы:
3 І буде вам південна сторона від пустині Цін при Едомі, і буде вам південна границя від кінця Солоного моря на схід.
южная сторона у вас будет простираться от пустыни Цин вдоль границы Эдома. На востоке ваша южная граница будет начинаться от края Соленого моря,
4 І скерується вам та границя з полудня до Маале-Акраббіму, і перейде до Ціну, і будуть виходи її з полудня до Кадеш-Барнеа. І вийде вона до Хацар-Аддару й перейде до Ацмону.
проходить на юг к возвышенности Акравима, тянуться через Цин и идти на юг в направлении Кадеш-Барнеа. Оттуда она пойдет к Гацар-Аддару и пройдет к Ацмоне,
5 І скерується границя з Ацмону до єгипетського потоку, і будуть її виходи до моря.
где повернет к речке на границе Египта и закончится у моря.
6 А границя західня, буде для вас море Велике, це буде для вас західня границя.
Вашей западной границей будет побережье Великого моря. Это ваша граница на западе.
7 А оце буде для вас північна границя: від Великого моря визначите собі за границю Гор-гору.
Для северной границы проведите рубеж от Великого моря до горы Ор,
8 В ід Гор-гори визначите в напрямі до Гамату, і будуть виходи границі до Цедаду.
а от горы Ор – до Лево-Хамата. Оттуда граница пойдет к Цедаду,
9 І вийде границя до Зіфрону, і будуть її виходи до Гацар-Енану. Це буде вам північна границя.
продолжится к Зифрону и закончится в Гацар-Енане. Это ваша граница на севере.
10 І визначите собі за границю на схід від Гацар-Енану до Шефаму.
Для восточной границы проведите рубеж от Гацар-Енана до Шефама.
11 І зійде границя від Шефаму до Рівли, на схід Аіну. І зійде границя, і дійде на беріг Кінеретського моря на схід.
Граница пойдет от Шефама к Ривле на восточной стороне Аина и продолжится по склонам к востоку от моря Киннерет.
12 І зійде границя до Йордану, і будуть її виходи море Солоне. Це буде для вас Край по його границях навколо.
Затем граница спустится по Иордану и дойдет до Соленого моря. Это ваша земля, с ее границами на каждой стороне».
13 І Мойсей наказав Ізраїлевим синам, говорячи: Оце та земля, що ви поділите собі її жеребком, що Господь наказав дати дев'яти племенам і половині племені.
Моисей повелел израильтянам: – Это та земля, которую вы получите в удел по жребию. Господь повелел отдать ее девяти с половиной родам,
14 Б о взяли плем'я Рувимових синів за домами батьків своїх, і плем'я Ґадових синів за домами батьків своїх, і половина племени Манасіїного взяли спадщину свою,
потому что семьи родов Рувима, Гада и половина рода Манассии уже получили надел.
15 д ва племені й половина племени взяли вже свою спадщину з того боку приєрихонського Йордану на схід та на південь.
Эти два с половиной рода получили надел на восточной стороне Иордана, напротив Иерихона. Ответственные за раздел земли
16 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
Господь сказал Моисею:
17 О це імена тих мужів, що поділять для вас той Край на спадок: священик Елеазар та Ісус, син Навинів,
– Вот имена тех, кто разделит землю вам в удел: священник Элеазар и Иисус, сын Навина.
18 т а візьмете по одному князеві з племени, щоб поділити той Край на власність.
Назначьте по одному вождю от каждого рода, чтобы помочь делить землю.
19 А оце ймення тих мужів: для Юдиного племени Калев, син Єфуннеїв;
Вот их имена: Халев, сын Иефонниин, от рода Иуды;
20 а для племени Симеонових синів Шемуїл, син Аммігудів;
Самуил, сын Аммиуда, от рода Симеона;
21 а для племени Веніяминового Елідад, син Кіслонів;
Елидад, сын Кислона, от рода Вениамина;
22 д ля племени Данових синів князь Буккі, син Йоґліїв;
Буккий, сын Иоглии, вождь от рода Дана;
23 д ля Йосипових синів, для племени синів Манасіїних князь Ханніїл, син Ефодів;
Ханниил, сын Эфода, вождь от рода Манассии, сына Иосифа;
24 а для племени Єфремових синів князь Кемуїл, син Шіфтанів;
Кемуил, сын Шифтана, вождь от рода Ефрема, сына Иосифа;
25 а для племени Завулонових синів князь Еліцафан, син Парнахів;
Елицафан, сын Фарнака, вождь от рода Завулона;
26 а для племени Іссахарових синів князь Палтіїл, син Аззана;
Фалтиил, сын Аззана, вождь от рода Иссахара;
27 а для племени Асирових синів князь Ахігуд, син Шеломіїв;
Ахиуд, сын Шеломия, вождь от рода Асира;
28 а для племени синів Нефталимових князь Педаїл, син Аммігудів.
Педаил, сын Аммиуда, вождь от рода Неффалима.
29 О це ті, кому наказав Господь поділити ханаанський Край на спадщину для Ізраїлевих синів.
Это те, кому Господь велел назначить израильтянам наделы в земле Ханаана.