Вихід 30 ~ Исход 30

picture

1 І зробиш жертівника на кадіння кадила, з акаційного дерева зробиш його.

– Сделай из акации жертвенник для возжигания благовоний.

2 Л ікоть довжина його, і лікоть ширина його, квадратовий нехай буде він, а два лікті вишина його. З нього виходитимуть роги його.

Пусть он будет квадратным: локоть в длину и локоть в ширину. Пусть он будет два локтя в высоту. Пусть его рога будут составлять с ним одно целое.

3 І пообкладаєш його щирим золотом, дах його та стіни його навколо, та роги його. І зробиш йому вінця золотого навколо.

Покрой чистым золотом его верхушку, стороны и рога и сделай золотой ободок вокруг него.

4 І дві золоті каблучки зробиш йому під вінця його, на двох боках його зробиш, на двох сторонах, і буде це на вкладання для держаків, щоб ними носити його.

Под ободком с двух противоположных сторон сделай на жертвеннике два золотых кольца, чтобы держать шесты, на которых его носят.

5 І поробиш держаки з акаційного дерева, і пообкладаєш їх золотом.

Сделай шесты из акации и позолоти их.

6 І поставиш його перед завісою, що над ковчегом свідоцтва, перед віком, що на свідоцтві, яким Я буду тобі відкриватися там.

Поставь жертвенник перед завесой, за которой находится ковчег свидетельства, напротив крышки, которая является местом искупления, что над свидетельством, где Я буду пребывать во время встречи с тобой.

7 І буде Аарон кадити на ньому кадило пахощів щоранку, коли він поправлятиме лямпадки, то буде кадити його.

Пусть Аарон возжигает благовония на жертвеннике каждое утро, когда заправляет светильники.

8 І при запаленні лямпадок під вечір він буде кадити його. Це постійне кадило перед Господнім лицем на ваші покоління!

Пусть он возжигает их вновь, когда зажигает светильники в сумерки. Пусть в грядущих поколениях благовония возжигаются перед Господом постоянно.

9 Н е запалите на ньому чужого кадила, ані цілопалення, ані жертви хлібної, і жертви рідинної не будете лити на ньому.

Не приноси на этом жертвеннике другого благовония, всесожжения или хлебного приношения и не делай на нем возлияний.

10 І складе Аарон окупа на роги його, раз у році, з крови жертви за гріх раз у році дня Окуплення складе він окупа на нього на ваші покоління. Це найсвятіше для Господа!

Раз в год Аарон будет очищать жертвенник, нанося кровь очистительной жертвы за грех на его рога. Пусть это очищение совершается ежегодно и в грядущих поколениях. Этот жертвенник – великая святыня Господа. Выкуп при переписи

11 І промовив Господь до Мойсея, говорячи:

Господь сказал Моисею:

12 К оли будеш робити перелік Ізраїлевих синів за тими, кого повинно лічити, то дадуть вони кожен викупа за душу свою Господеві при переліку їх, і не буде між ними моровиці при переліку їх.

– Когда станешь делать перепись израильтян, чтобы пересчитать их, пусть каждый из них заплатит Господу при пересчете выкуп за жизнь, и никакой мор не поразит их, когда ты станешь их пересчитывать.

13 О це дасть кожен, що переходить на переліку: половину шекля, на міру шеклем святині, двадцять ґер той шекель; половина цього шекля приношення для Господа.

При переписи все должны дать половину шекеля серебра по шекелю святилища, который весит двадцать гер.

14 К ожен, хто переходить на переліку, від віку двадцяти літ і вище, дасть приношення для Господа.

Все, от двадцати лет и старше, при переписи должны сделать приношение Господу.

15 Б агатий не побільшить, а вбогий не зменшить від половини шекля, даючи приношення Господеві для складання окупу за ваші душі.

Богатые не должны давать больше половины шекеля, а бедные не должны давать меньше, когда вы будете делать приношение Господу, чтобы выкупить свою жизнь.

16 І візьмеш гроші окупу від Ізраїлевих синів, та й даси їх на роботу скинії заповіту. І буде воно Ізраїлевим синам на пам'ять перед Господнім обличчям для окуплення за ваші душі.

Прими от израильтян выкуп и употреби его для службы в шатре собрания. Это будет напоминанием обо всех израильтянах перед Господом для выкупа за вашу жизнь. Бронзовый умывальник

17 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

Господь сказал Моисею:

18 І зробиш умивальницю з міді, і підстава її мідь, на вмивання. І поставиш її між скинією заповіту й між жертівником, і наллєш туди води.

– Сделай для омовений бронзовый умывальник с бронзовым основанием. Поставь его между шатром собрания и жертвенником и налей в него воды.

19 І будуть Аарон та сини його мити з неї свої руки та ноги свої.

Пусть Аарон и его сыновья моют из него свои руки и ноги.

20 К оли вони входитимуть до скинії заповіту, то будуть мити в воді, щоб їм не вмерти, або коли будуть відходити до жертівника на служення, щоб спалити огняну жертву для Господа.

Пусть, входя в шатер собрания, они омываются, чтобы не умереть. Пусть, приближаясь к жертвеннику, чтобы служить, совершая огненную жертву Господу,

21 І будуть вони вмивати руки свої та ноги свої, щоб їм не вмерти. І буде це для них вічна постанова, для нього й для нащадків його на їхні покоління!

они моют руки и ноги, чтобы не умереть. Это установление для Аарона и его потомков в грядущих поколениях будет вечным. Масло для помазания

22 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

Господь сказал Моисею:

23 А ти візьми собі найкращих пахощів: самотечної мірри п'ять сотень шеклів, і запашного цинамону половину його: двісті й п'ятдесят, і запашної очеретини двісті й п'ятдесят,

– Возьми лучших благовоний: пятьсот шекелей жидкой мирры, половину этого, двести пятьдесят шекелей, душистой корицы, двести пятьдесят шекелей душистого тростника,

24 і касії п'ять сотень шеклів на міру шеклем святині, та гін оливкової оливи.

пятьсот шекелей кассии – все по весу, установленному в святилище – и гин оливкового масла.

25 І зробиш її миром святого помазання, масть складену, робота робітника масти. Це буде миро святого помазання.

Сделай из них священное масло для помазания – искусно приготовленный благовонный состав. Это – священное масло для помазания.

26 І намастиш ним скинію заповіту, і ковчега свідоцтва,

Помажь им шатер собрания, ковчег свидетельства,

27 і стола та всі речі його, і свічника та речі його, і жертівника кадила,

стол и светильник со всей утварью, жертвенник для возжигания благовоний,

28 і жертівника цілопалення та всі речі його, і вмивальницю та підставу її.

жертвенник для всесожжений и всю его утварь и умывальник с его основанием.

29 І освятиш їх, і стануть вони найсвятішим, усе, що доторкнеться до них, освятиться!

Освяти их; они будут великой святыней, и все, что прикоснется к ним, станет свято.

30 І помажеш Аарона та синів його, та посвятиш їх на священнослуження Мені.

Помажь Аарона и его сыновей и освяти их, чтобы они могли служить Мне как священники.

31 А до синів Ізраїлевих будеш говорити, кажучи: Це буде Мені миро святого помазання на ваші покоління.

Скажи израильтянам: «Это Мое священное масло для помазания в грядущих поколениях.

32 Н а людське тіло не буде воно лите, і за постановою про нього не буде робитися, як воно, святиня воно, воно буде святиня для вас!

Не пользуйсь им для обычного умащения тела и не делай подобного ему по составу. Оно священно, помните об этом.

33 К ожен, хто сам робитиме масть, як воно, і хто дасть із нього на чужого, той буде витятий із народу свого.

Всякий, кто сделает сходное благовоние или помажет им кого-то, кроме священника, будет исторгнут из своего народа». Жертва благовония

34 І промовив Господь до Мойсея: Візьми собі пахощів: бальзаму, і ониху, і хелбану, пахощів, та чистого ладану, кожне буде в рівній частині.

Господь сказал Моисею: – Возьми благовоний: стакти, ониха и хельбана с чистым ладаном – всего поровну,

35 І зробиш з цього кадило, масть, робота робітника масти, посолене, чисте, святе.

и сделай искусно приготовленный благовонный состав. Пусть он будет подсолен, чист и священен.

36 І зітреш із неї надрібно, і даси з неї перед обличчям свідоцтва в скинії заповіту, що Я буду являтися тобі там, це буде найсвятіше для вас!

Истолки его в порошок и положи перед свидетельством в шатре собрания, где Я буду встречаться с тобой. Это будет великой святыней для вас.

37 А кадило, що зробите, за постановою про нього це зробите собі, воно буде тобі святість для Господа!

Не делайте себе благовоний по этому рецепту; помните, что это – Господня святыня.

38 К ожен, хто зробить, як воно, щоб нюхати з нього, той буде витятий із народу свого!

Всякий, кто сделает подобный состав, чтобы наслаждаться его запахом, будет исторгнут из своего народа.