1 П авло, волею Божою покликаний за апостола Ісуса Христа, і брат Состен,
От Павла, призванного быть апостолом Христа Иисуса по воле Божьей, и от брата Сосфена
2 Б ожій Церкві, що в Коринті, посвяченим у Христі Ісусі, покликаним святим, зо всіма, що на всякому місті прикликають Ім'я Господа нашого Ісуса Христа, їхнього і нашого,
церкви Божьей в Коринфе, освященным в Христе Иисусе, призванным быть святыми, а также всем, кто в самых различных местах призывает Имя нашего Господа Иисуса Христа – Господа их и нашего.
3 б лагодать вам і мир від Бога Отця нашого й Господа Ісуса Христа!
Благодать и мир вам от Бога, нашего Отца, и от Господа Иисуса Христа. Благодарность
4 Я завжди дякую моєму Богові за вас, через Божу благодать, що була вам дана в Христі Ісусі,
Я всегда благодарю моего Бога за вас, за ту благодать, которую вы получили от Него через Иисуса Христа,
5 б о ви всім збагатилися в Ньому, словом усяким і всяким знанням,
потому что благодаря Ему вы были обогащены во всем: и во всяком слове, и во всяком познании,
6 б о свідоцтво Христове між вами утвердилось,
так как наше свидетельство о Христе прочно утвердилось в вас.
7 т ак що не маєте недостачі в жаднім дарі благодаті ви, що очікуєте з'явлення Господа нашого Ісуса Христа.
Поэтому у вас нет недостатка ни в каком духовном даре, пока вы ждете явления нашего Господа Иисуса Христа.
8 В ін вас утвердить до кінця неповинними бути дня Господа нашого Ісуса Христа!
Он утвердит вас в истине до конца, чтобы в День нашего Господа Иисуса Христа вам оказаться непорочными.
9 В ірний Бог, що ви через Нього покликані до спільноти Сина Його Ісуса Христа, Господа нашого.
Верен Бог, призвавший вас быть в общении с Его Сыном Иисусом Христом, нашим Господом! Разделения в церкви
10 Т ож благаю вас, браття, Ім'ям Господа нашого Ісуса Христа, щоб ви всі говорили те саме, і щоб не було поміж вами поділення, але щоб були ви поєднані в однім розумінні та в думці одній!
Я умоляю вас, братья, во Имя нашего Господа Иисуса Христа, быть в согласии друг с другом! Пусть между вами не будет разделений, но будьте едины в мыслях и в целях.
11 Б о стало відомо мені про вас, мої браття, від Хлоїних, що між вами суперечки.
Братья мои, от домашних Хлои я узнал о ваших спорах.
12 А кажу я про те, що з вас кожен говорить: я ж Павлів, а я Аполлосів, а я Кифин, а я Христів.
Я имею в виду, что одни из вас говорят: «Я – сторонник Павлов», другие – «Я Аполлосов », третьи – «Я Кифин », четвертые – «А я Христов».
13 Ч и ж Христос поділився? Чи ж Павло був розп'ятий за вас? Чи в Павлове ім'я ви христились?
Неужели Христос разделился? Или, может, это Павел был распят за вас? Или вы были крещены во имя Павла?
14 Д якую Богові, що я ані одного з вас не христив, окрім Кріспа та Гая,
Слава Богу, я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гая,
15 щ об ніхто не сказав, ніби я охристив був у ймення своє.
так что никто из вас не может сказать, что он крещен во имя мое.
16 О христив же був я й дім Степанів; більш не знаю, чи христив кого іншого я.
Да, еще я крестил и домашних Стефана, а больше не помню, чтобы я крестил кого-либо.
17 Б о Христос не послав мене, щоб христити, а звіщати Євангелію, і то не в мудрості слова, щоб безсилим не став хрест Христа.
Ведь Христос послал меня не крестить, а возвещать Радостную Весть, и возвещать не по человеческой мудрости, иначе крест Христа потерял бы свое значение. «Мудрость» мира и «безумие» креста
18 Б ож слово про хреста тим, що гинуть, то глупота, а для нас, що спасаємось, Сила Божа!
Те, кто идет к погибели, считают, что весть о кресте – это безумие, но для нас, спасаемых, – это сила Божья.
19 Б о написано: Я погублю мудрість премудрих, а розум розумних відкину!
Ведь написано: «Я погублю мудрость мудрецов, и разум разумных Я отвергну».
20 Д е мудрий? Де книжник? Де дослідувач віку цього? Хіба Бог мудрість світу цього не змінив на глупоту?
Где мудрец? Где ученый? Где искусный спорщик этого века? Разве Бог не показал, что вся мудрость этого мира на самом деле глупость?
21 Ч ерез те ж, що світ мудрістю не зрозумів Бога в мудрості Божій, то Богові вгодно було спасти віруючих через дурість проповіді.
И так как по великой мудрости Божьей этот мир, несмотря на всю его мудрость, так и не смог познать Его, то Богу было угодно спасти тех, кто поверит через «безумие» возвещаемой вести.
22 Б о й юдеї жадають ознак, і греки пошукують мудрости,
Иудеи требуют знамений, греки ищут мудрости,
23 а ми проповідуємо Христа розп'ятого, для юдеїв згіршення, а для греків безумство,
а мы возвещаем распятого Христа – для иудеев это камень преткновения, а для язычников – безумие.
24 а для самих покликаних юдеїв та греків Христа, Божу силу та Божую мудрість!
Для тех же, кого Бог призвал, будь то иудей или грек, Христос – это сила и мудрость Божья!
25 Б о Боже й немудре розумніше воно від людей, а Боже немічне сильніше воно від людей!
Ведь то, что кажется глупостью Божьей, – куда мудрее человеческой мудрости, и что кажется слабостью Божьей – куда сильнее человеческой силы.
26 Д ивіться бо, браття, на ваших покликаних, що небагато-хто мудрі за тілом, небагато-хто сильні, небагато-хто шляхетні.
Взгляните, братья, на то, какими вы были, когда вас призвал Бог. Много ли среди вас было мудрых, если судить по-человечески, много ли среди вас могущественных, много ли знатных?
27 А ле Бог вибрав немудре світу, щоб засоромити мудрих, і немічне світу Бог вибрав, щоб засоромити сильне,
Но Бог избрал глупых мира, чтобы постыдить мудрых, и слабых – чтобы постыдить сильных.
28 і простих світу, і погорджених, і незначних вибрав Бог, щоб значне знівечити,
Он избрал низкое и презренное, то, что в мире не имеет никакой цены, чтобы сделать ничем то, что считается важным,
29 т ак щоб не хвалилося перед Богом жадне тіло.
так что теперь никто не может хвалиться перед Ним.
30 А з Нього ви в Христі Ісусі, що став нам мудрістю від Бога, праведністю ж, і освяченням, і відкупленням,
Благодаря Ему вы находитесь в Христе Иисусе, Который стал для нас мудростью Божьей, нашей праведностью, святостью и искуплением.
31 щ об було, як написано: Хто хвалиться, нехай хвалиться Господом!
Поэтому, как написано: «Тот, кто хвалится, пусть хвалится Господом».