1 П ослухайте, діти, напучення батькового, і прислухайтеся, щоб навчитися розуму,
Послушайте, сыновья, наставление отца; внимайте, чтобы обрести понимание.
2 б о даю я вам добру науку: закона мого не кидайте,
Я даю вам учение доброе, не оставляйте моего поучения.
3 б о сином у батька свого я був, пещений й єдиний у неньки своєї.
Когда был я мальчиком в доме у моего отца, нежным еще, и единственным у моей матери,
4 І навчав він мене, і мені говорив: Нехай держиться серце твоє моїх слів, стережи мої заповіді та й живи!
отец учил меня и говорил: «Пусть твое сердце удержит мои слова; храни мои повеления и живи.
5 З добудь мудрість, здобудь собі розум, не забудь, і не цурайся слів моїх уст,
Приобретай мудрость, приобретай разум; не забывай моих слов и не отклоняйся от них.
6 н е кидай її й вона буде тебе стерегти! Кохай ти її й вона буде тебе пильнувати!
Не оставляй мудрости, и она защитит тебя; люби ее, и она тебя сохранит.
7 П очаток премудрости мудрість здобудь, а за ввесь свій маєток здобудь собі розуму!
Начало мудрости таково: приобретай мудрость. И всем, что имеешь, приобретай разум.
8 Т римай її високо і підійме тебе, ушанує тебе, як її ти пригорнеш:
Высоко цени ее, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если примешь ее в объятия.
9 в она дасть голові твоїй гарний вінок, пишну корону тобі подарує!
Она возложит тебе на голову прекрасный венок, славным венцом тебя одарит».
10 П ослухай, мій сину, й бери ти слова мої, і помножаться роки твойого життя,
Слушай, сын мой, и прими мое слово, – и долгими будут годы твоей жизни.
11 д ороги премудрости вчу я тебе, стежками прямими проваджу тебе:
Я наставлю тебя на путь мудрости, и по тропам прямым тебя поведу.
12 к оли підеш, то крок твій не буде тісний, а коли побіжиш не спіткнешся!
Когда ты пойдешь, не будет стеснен твой шаг, и когда побежишь, не споткнешься.
13 М іцно тримайся напучування, не лишай, його стережи, воно бо життя твоє!
Крепко держись наставления, не оставляй его; храни его, потому что в нем твоя жизнь.
14 Н а стежку безбожних не йди, і не ходи на дорогу лихих,
Не вступай на стезю нечестивых, не ходи по пути злодеев.
15 п окинь ти її, не йди нею, усунься від неї й мини,
Избегай его, не иди по нему, отвернись от него и пройди мимо.
16 б о вони не заснуть, якщо злого не вчинять, відійметься сон їм, як не зроблять кому, щоб спіткнувся!...
Ведь они не уснут, если не сделают зла; нет им сна, если не навредят.
17 Б о вони хліб безбожжя їдять, і вино грабежу попивають.
Они едят хлеб нечестия и, как вино, они пьют насилие.
18 А путь праведних ніби те світло ясне, що світить все більше та більш аж до повного дня!
Стезя праведных подобна первому свету зари, светит она все ярче и ярче – до полного света дня.
19 Д орога ж безбожних як темність: не знають, об що спотикнуться...
Но путь нечестивых подобен кромешной тьме; они и не знают обо что спотыкаются.
20 М ій сину, прислухуйся до моїх слів, до речей моїх ухо своє нахили!
Сын мой, будь внимателен к речи моей; слова мои слушай прилежно.
21 Н ехай не відійдуть вони від очей твоїх, бережи їх в середині серця свого!
Не упускай их из вида, храни их в сердце;
22 Б о життя вони тим, хто їх знайде, а для тіла усього його лікування.
ведь они – жизнь для тех, кто нашел их, и для тела всего – здоровье.
23 Н ад усе, що лише стережеться, серце своє стережи, бо з нього походить життя.
Больше всего храни свое сердце, потому что оно – источник жизни.
24 В ідкинь ти від себе лукавство уст, віддали ти від себе крутійство губ.
Удали от уст своих лживую речь, удержи свои губы от слов обмана.
25 Н ехай дивляться очі твої уперед, а повіки твої нехай перед тобою простують.
Пусть глаза твои глядят прямо, взгляд твой пусть будет устремлен вперед.
26 С тежку ніг своїх вирівняй, і стануть міцні всі дороги твої:
Тропу для ног своих делай ровной, и все пути твои будут тверды.
27 н е вступайся ні вправо, ні вліво, усунь свою ногу від зла!
Не отклоняйся ни вправо, ни влево, удаляй свою ногу от зла.