Числа 26 ~ Числа 26

picture

1 І сталося по поразці, і сказав Господь до Мойсея й до Елеазара, сина священика Аарона, говорячи:

После мора Господь сказал Моисею и Элеазару, сыну священника Аарона:

2 П ерелічіть усю громаду Ізраїлевих синів від віку двадцяти літ і вище за домами їхніх батьків, кожного, хто здатний до війська в Ізраїлі.

– Сделайте перепись всего народа израильтян, годных к военной службе, от двадцати лет и старше по семьям их отцов.

3 І говорив до них Мойсей та священик Елеазар у моавських степах над приєрихонським Йорданом, говорячи:

На равнинах Моава, у Иордана, напротив Иерихона, Моисей и священник Элеазар говорили с ними и сказали:

4 П ерелічіть від віку двадцяти літ і вище, як наказав був Господь Мойсеєві і Ізраїлевим синам, що виходили з єгипетського краю.

– Сделайте перепись израильтян от двадцати лет и старше, как повелел Моисею Господь. Вот израильтяне, которые вышли из Египта:

5 Р увим, перворідний Ізраїлів. Рувимові сини: Ханох рід Ханохів, від Паллу рід Паллуїв,

Потомки Рувима, первенца Израиля: через Ханоха – клан ханохитов; через Фаллу – клан фаллуитов;

6 в ід Хецрона рід Хецронів, від Кармі рід Карміїв.

через Хецрона - клан хецронитов; через Харми – клан хармитов.

7 О це Рувимові роди. І були їхні перелічені: сорок і три тисячі й сімсот і тридцять.

Это кланы Рувима; исчислено было 43 730 мужчин.

8 А сини Паллуєві: Еліяв.

Сыном Фаллу был Елиав,

9 А сини Еліявові: Немуїл, і Датан, і Авірон. Це той Датан та Авірон, покликані громади, що підбурювали проти Мойсея та проти Аарона в Кореєвій громаді, коли вони підбурювали на Господа.

а сыновьями Елиава – Немуил, Датан и Авирам. Эти Датан и Авирам были знатными людьми. Они восстали против Моисея и Аарона и оказались среди сообщников Кораха, когда те восстали против Господа.

10 І відкрила земля свої уста, та й поглинула їх та Корея при смерті тієї громади, коли огонь пожер був двісті і п'ятдесят люда, і стали вони за ознаку.

Земля разверзлась и поглотила их вместе с Корахом, сообщники которого погибли, когда огонь сжег двести пятьдесят мужчин. Они стали предостережением.

11 А Кореєві сини не померли.

Но сыновья Кораха не погибли в тот день.

12 С ини Симеонові за їхніми родами: від Немуїла рід Немуїлів, від Яміна рід Ямінів, від Яхіна рід Яхінів,

Потомки Симеона по их кланам: через Немуила – клан немуилитов; через Иамина – клан иаминитов; через Яхина – клан яхинитов;

13 в ід Зераха рід Зерахів, від Саула рід Саулів.

через Зераха – клан зерахитов; через Саула – клан саулитов.

14 О це Симеонові роди, двадцять і дві тисячі й двісті.

Это кланы Симеона; 22 200 мужчин.

15 С ини Ґадові за їхніми родами: від Цефона рід Цефонів, від Хаґґі рід Хаґґіїв, від Шуні рід Шуніїв,

Потомки Гада по их кланам: через Цефона – клан цефонитов; через Хагги – клан хаггитов; через Шуни – клан шунитов;

16 в ід Озні рід Озніїв, від Ері рід Еріїв,

через Ознию – клан ознитов; через Ерия – клан еритов;

17 в ід Арода рід Ародів, від Ар'елі рід Ар'еліїв.

через Арода – клан ародитов; через Арелия – клан арелитов.

18 О це роди Ґадових синів, за їхнім переліченням: сорок тисяч і п'ятсот.

Это кланы Гада; исчислено было 40 500 мужчин.

19 С ини Юдині: Ер та Онан; і помер Ер та Онан у ханаанськім Краї.

Сыновьями Иуды были Ир и Онан. Они умерли в Ханаане.

20 І були Юдині сини за їхніми родами: від Шели рід Шелин, від Переца рід Переців, від Зераха рід Зерахів.

Потомки Иуды по их кланам: через Шелу – клан шеланитов; через Пареца – клан парецитов; через Зераха – клан зерахитов.

21 А Перецеві сини були: від Хецрона рід Хецронів, від Хамула рід Хамулів.

Потомки Пареца: через Хецрона - клан хецронитов; через Хамула – клан хамулитов;

22 О це Юдини роди за їхнім переліченням: сімдесят і шість тисяч і п'ятсот.

Это кланы Иуды; исчислено было 76 500 мужчин.

23 С ини Іссахарові за їхніми родами: Тола рід Толин, від Цувви рід Цуввин,

Потомки Иссахара по их кланам: через Толу – клан толаитов; через Фуву – клан фувитов;

24 в ід Яшува рід Яшувів, від Шімрона рід Шімронів.

через Иашува – клан иашувитов; через Шимрона – клан шимронитов.

25 О це Іссахарові роди за їхнім переліченням: шістдесят і чотири тисячі й триста.

Это кланы Иссахара; исчислено было 64 300 мужчин.

26 С ини Завулонові за їхніми родами: від Середа рід Середів, від Елона рід Елонів, від Яхлеїла рід Яхлеїлів.

Потомки Завулона по их кланам: через Середа – клан середитов; через Елона – клан елонитов; через Иахлеила – клан иахлеилитов.

27 О це Завулонові роди за їхнім переліченням: шістдесят тисяч і п'ятсот.

Это кланы Завулона; исчислено было 60 500 мужчин.

28 С ини Йосипа за їхніми родами: Манасія та Єфрем.

Потомки Иосифа по их кланам через Манассию и Ефрема:

29 С ини Манасіїні: від Махіра рід Махірів, а Махір породив Ґілеада, від Ґілеада рід Ґілеадів.

Потомки Манассии: через Махира – клан махиритов (Махир был отцом Галаада); через Галаада – клан галаадитов.

30 О це Ґілеадові сини: Єзер рід Єзерів, від Хелека рід Хелеків,

Вот потомки Галаада: через Иезера – клан иезеритов; через Хелека – клан хелекитов;

31 і Асріїл рід Асріїлів, і Шехем рід Шехемів,

через Асриила – клан асриилитов; через Шехема – клан шехемитов,

32 і Шеміда рід Шемідин, і Хефер рід Хеферів.

через Шемиду – клан шемидитов; через Хефера – клан хеферитов.

33 А Целофхад, син Хеферів, не мав синів, а тільки дочок. А ймення дочок: Махла й Ноа, Хоґла, Мілка й Тірца.

(У Целофхада, сына Хефера, не было сыновей; у него были только дочери; их звали Махла, Ноа, Хогла, Милка и Тирца.)

34 О це роди Манасіїні, а їхні перелічені: п'ятдесят і дві тисячі й сімсот.

Это кланы Манассии; исчислено было 52 700 мужчин.

35 О це Єфремові сини за їхніми родами: від Шутелаха рід Шутелахів, від Бехера рід Бехерів, від Тахана рід Таханів.

Вот потомки Ефрема по их кланам: через Шутелаха – клан шутелахитов; через Бехера – клан бехеритов; через Тахана – клан таханитов.

36 А оце Шутелахові сини: від Ерана рід Еранів.

Вот потомки Шутелаха: через Ерана – клан еранитов.

37 О це роди Єфремових синів за їхнім переліченням: тридцять і дві тисячі і п'ятсот. Оце Йосипові сини за їхніми родами.

Это кланы Ефрема; исчислено было 32 500 мужчин. Это потомки Иосифа по их кланам.

38 С ини Веніяминові за їхніми родами: від Бели рід Белин, від Ашбела рід Ашбелів, від Ахірама рід Ахірамів,

Потомки Вениамина по их кланам: через Белу – клан белаитов; через Ашбела – клан ашбелитов; через Ахирама – клан ахирамитов;

39 в ід Шефуфама рід Шефуфамів, від Хуфама рід Хуфамів.

через Шефуфама – клан шефуфамитов; через Хуфама – клан хуфамитов.

40 А сини Белині були: Ард, і Нааман, від Арда рід Ардів, від Наамана рід Нааманів.

Потомки Белы через Арда и Наамана: через Арда – клан ардитов; через Наамана – клан нааманитов.

41 О це Веніяминові сини за їхніми родами, а перелічені їхні: сорок і п'ять тисяч і шістсот.

Это кланы Вениамина; исчислено было 45 600 мужчин.

42 О це Данові сини за їхніми родами: від Шухама рід Шухамів. Оце Данові роди за їхніми родами.

Вот потомки Дана по их кланам: через Шухама – клан шухамитов. Это кланы Дана:

43 В сі Шухамові роди за їхнім переліченням: шістдесят і чотири тисячі і чотириста.

все они были родами шухамитов; исчислено было 64 400 мужчин.

44 А сирові сини за їхніми родами: від Їмни рід Їмнин, від Їшві рід Їшвіїв, від Берії рід Беріїв.

Потомки Асира по их кланам: через Имну – клан имнитов; через Ишви – клан ишвитов; через Берию – клан бериитов;

45 С ини Берії: від Хевера рід Хеверів, від Малкіїла рід Малкіїлів,

а через потомков Берии: через Хевера – клан хеверитов; через Малхиила – клан малхиилитов.

46 а ймення Асирової дочки Сарах.

(У Асира была дочь, которую звали Серах.)

47 О це роди Асирових синів за їхнім переліченням: п'ятдесят і три тисячі й чотириста.

Это кланы Асира; исчислено было 53 400 мужчин.

48 С ини Нефталимові за їхніми родами: від Яхцеїла рід Яхцеїлів, від Ґуні рід Ґуніїв,

Потомки Неффалима по их кланам: через Иахцеила – клан иахцеилитов; через Гунию – клан гунитов;

49 в ід Єцера рід Єцерів, від Шіллема рід Шіллемів.

через Иецера – клан иецеритов; через Шиллема – клан шиллемитов.

50 О це роди Нефталимові за їхніми родами й за їхнім переліченням: сорок і п'ять тисяч і чотириста.

Это кланы Неффалима; исчислено было 45 400 мужчин.

51 О це перелічені Ізраїлевих синів: шістсот тисяч і тисяча й сімсот і тридцять.

Всего израильтян было 601 730 мужчин.

52 І промовив Господь до Мойсея, говорячи:

Господь сказал Моисею:

53 Д ля цих буде поділений Край у спадок за числом імен.

– Землю нужно разделить между родами по числу людей.

54 Ч исленному примножиш спадщину його, а малому зменшиш спадок його, кожному за переліченням його буде дана спадщина його.

Большему роду дай больший удел, а меньшему – меньший. Пусть каждый род получит надел по количеству исчисленных.

55 Т ільки жеребком поділиться землю, вони будуть володіти за іменами племен їхніх батьків.

Пусть земля будет распределяться по жребию. Они получат наделы по именам отцовских родов.

56 З а жеребком буде поділена спадщина його поміж численним та малим.

Пусть каждый надел распределяется по жребию между более и менее многочисленными.

57 А оце перелічені Левити за їхніми родами: від Ґершона рід Ґершонів, від Кегата рід Кегатів, від Мерарі рід Мераріїв.

Левиты, исчисленные по их кланам: через Гершона – клан гершонитов; через Каафа – клан каафитов; через Мерари – клан мераритов.

58 О це роди Левієві: рід Левіїв, рід Хевроніїв, рід Махліїв, рід Мушіїв, рід Кореїв, а Кегат породив Амрама.

Вот кланы левитов: клан ливнитов; клан хевронитов; клан махлитов; клан мушитов; клан корахитов. (Кааф был предком Амрама.

59 А ймення Амрамової жінки Йохевед, дочка Левієва, що вродила її Левієві жінка його в Єгипті, а вона вродила Амрамові Аарона, і Мойсея, і сестру їх Маріям.

Жену Амрама звали Иохеведа, она была из потомков Левия и родилась среди левитов в Египте. Амраму она родила Аарона, Моисея и их сестру Мирьям.

60 І вродилися Ааронові Надав, й Авігу, й Елеазар, й Ітамар.

Аарон был отцом Надава и Авиуда, Элеазара и Итамара.

61 А Надав та Авігу померли, коли вони приносили чужий огонь перед Господнє лице.

Но Надав и Авиуд умерли, когда принесли Господу чуждый огонь.)

62 І були їхні перелічені двадцять і три тисячі, кожен чоловічої статі від місячного віку й вище; бо вони не були перелічені серед Ізраїлевих синів, не дана бо їм спадщина серед Ізраїлевих синів.

Всех исчисленных мужчин-левитов от месяца и старше было 23 000 человек. Они не были исчислены с остальными израильтянами, потому что не получили своего надела.

63 О це перелічені Мойсея та священика Елеазара, що перелічували Ізраїлевих синів у моавських степах над приєрихонським Йорданом.

Вот те, кого исчислили Моисей и священник Элеазар, когда они считали израильтян на равнинах Моава, у Иордана, напротив Иерихона.

64 А серед тих не було вже нікого з перелічених Мойсея та священика Аарона, що перелічували Ізраїлевих синів на Сінайській пустині,

Среди них не было никого, кто был исчислен Моисеем и священником Аароном, когда они считали израильтян в Синайской пустыне.

65 б о Господь був сказав їм: Конче повмираєте ви на пустині. І не позостався з них ніхто, крім Калева, сина Єфуннеєвого, та Ісуса, сина Навинового.

Ведь Господь сказал им, что они непременно умрут в пустыне, и из них не осталось никого, кроме Халева, сына Иефонниина, и Иисуса, сына Навина.