1 М ій сину, на мудрість мою уважай, нахили своє ухо до мого розуму,
Сын мой, будь внимателен к моей мудрости, внимай моему разуму,
2 щ об розважність ти міг стерегти, а пізнання хай уста твої стережуть!
чтобы тебе сохранить рассудительность, и чтобы речь твоя всегда выказывала знание.
3 Б о крапають солодощ губи блудниці, а уста її від оливи масніші,
Ведь уста чужой жены сочатся медом, и речь ее – мягче масла;
4 т а гіркий їй кінець, мов полин, гострий, як меч обосічний,
но под конец она горька, как полынь, остра, как меч обоюдоострый.
5 ї ї ноги до смерти спускаються, шеолу тримаються кроки її!
Нисходят ноги ее к смерти, ее шаги ведут в мир мертвых.
6 В она путь життя не урівнює, її стежки непевні, і цього не знає вона.
О стезе жизни она и не думает; кривы ее тропы, а она и не знает.
7 Т ож тепер, мої діти, мене ви послухайте, не відходьте від слів моїх уст:
Итак, сыновья, послушайте меня; не отклоняйтесь от того, что я говорю.
8 в іддали ти від неї дорогу свою, і не зближайсь до дверей її дому,
Держи свой путь от нее подальше, к дверям ее дома не приближайся,
9 щ об слави своєї ти іншим не дав, а роки свої для жорстокого,
чтобы чести своей не отдать другим, и безжалостным – своих лет,
10 щ об чужі не наситились сили твоєї й маєтку твого в чужім домі!...
чтобы богатством твоим не насыщались чужие, и твой труд не обогатил чужого дома.
11 І будеш стогнати при своєму кінці, як знеможеться тіло твоє й твої сили,
Не то под конец жизни ты будешь стонать, когда плоть и тело твои будут истощены.
12 і скажеш: Як ненавидів я те напучування, а картання те серце моє відкидало!
Будешь говорить: «Как ненавидел я наставление! Как сердце мое презирало упрек!
13 І не слухав я голосу своїх учителів, і уха свого не схиляв до наставників...
Я не слушался учителей и наставникам не внимал.
14 Т рохи не був я при кожному злому, в середині збору й громади!...
Я стою на краю окончательной гибели у всего собрания на глазах».
15 П ий воду з криниці своєї, і текуче з свого колодязя:
Пей воду из своего водоема, воду, текущую из своего колодца.
16 ч и ж мають на вулицю вилиті бути джерела твої, а на площі потоки твоєї води?
Зачем твоим родникам растекаться по улицам и потокам вод твоих – по площадям?
17 Н ехай вони будуть для тебе, для тебе самого, а не для чужих із тобою!
Пусть они будут только твоими, с чужими не делись.
18 Х ай твоє джерело буде благословенне, і радій через жінку твоїх юних літ,
Пусть источник твой будет благословен. Радуйся жене твоей юности,
19 в она ланя любовна та серна прекрасна, її перса напоять тебе кожночасно, впивайся ж назавжди коханням її!
прекрасной лани, изящной серне. Пусть груди ее утоляют твое желание во всякое время, пусть всегда ты будешь опьянен ее любовью.
20 І нащо, мій сину, ти маєш впиватись блудницею, і нащо ти будеш пригортати груди чужинки?
Зачем, мой сын, опьяняться тебе другой и обнимать стан чужой жены?
21 Б ож перед очима Господніми всі дороги людини, і стежки її всі Він рівняє:
Ведь пути человека открыты Господу, и Он наблюдает за всеми его тропами.
22 в ласні провини безбожного схоплять його, і повороззям свого гріха буде зв'язаний він,
Грехи нечестивого ловят его в западню; крепко держат его узы собственного греха.
23 п омиратиме він без напучування, і буде блукати в великій глупоті своїй!...
Гибнет он, не получив наставления, и сбивается с пути по великой своей глупости.