1 Б рати мої, не зважаючи на обличчя, майте віру в нашого Господа слави, Ісуса Христа.
Братья мои, имейте веру в Иисуса Христа, нашего славного Господа, не оказывая предпочтения одним людям перед другими.
2 Б о коли до вашого зібрання ввійде чоловік із золотим перснем, у шаті блискучій, увійде й бідар у вбогім вбранні,
Допустим, что на ваше собрание придет человек в богатой одежде и с золотым перстнем, и вслед за ним войдет другой, бедный и в грязной одежде.
3 і ви поглянете на того, хто в шаті блискучій, і скажете йому: Ти сідай вигідно отут, а бідареві прокажете: Ти стань там, чи сідай собі тут на підніжку моїм,
Если вы взглянете на человека в богатой одежде и скажете ему: «Проходи, пожалуйста, садись здесь», а бедному скажете: «Постой там», или же: «Садись здесь, у моих ног»,
4 т о чи не стало між вами поділення, і не стали ви злодумними суддями?
то не проявляете ли вы несправедливость, становясь судьями с дурными мыслями?
5 П ослухайте, мої брати любі, чи ж не вибрав Бог бідарів цього світу за багатих вірою й за спадкоємців Царства, яке обіцяв Він тим, хто любить Його?
Послушайте, любимые мои братья, разве не избрал Бог тех, кто беден в этом мире, чтобы они были богатыми верой и наследниками Царства, которое Он обещал всем, кто любит Его?
6 А ви бідаря зневажили! Хіба не багачі переслідують вас, хіба не вони тягнуть вас на суди?
А вы презираете бедного. Разве не богатые угнетают вас и таскают вас по судам?
7 Х іба не вони зневажають те добре ім'я, що ви ним називаєтесь?
Разве не они оскорбляют доброе Имя, которое вы носите?
8 К оли ви Закона Царського виконуєте, за Писанням: Люби свого ближнього, як самого себе, то ви робите добре.
Если вы действительно соблюдаете царский закон, как написано: «Люби ближнего твоего, как самого себя», то поступаете правильно.
9 К оли ж дивитеся на обличчя, то чините гріх, бо Закон удоводнює, що ви винуватці.
Но если вы оказываете предпочтение одним людям перед другими, то грешите, и Закон обличает вас как преступников.
10 Б о хто всього Закона виконує, а згрішить в одному, той винним у всьому стає.
Кто соблюдает весь Закон, но согрешит в чем-то одном, тот виновен во всем.
11 Б о Той, Хто сказав: Не чини перелюбства, також наказав: Не вбивай. А хоч ти перелюбства не чиниш, а вб'єш, то ти переступник Закону.
Тот, кто сказал: «Не нарушай супружескую верность», сказал и: «Не убивай». Если ты не изменяешь в браке, но убиваешь, ты становишься нарушителем Закона.
12 О так говоріть і отак чиніть, як такі, що будете суджені законом волі.
Говорите и поступайте как те, кому предстоит быть судимыми по Закону, несущему свободу.
13 Б о суд немилосердний на того, хто не вчинив милосердя. Милосердя бо ставиться вище за суд.
Для тех, кто не проявляет милости, суд тоже будет без милости. Милость превыше суда! Вера и дела
14 Я ка користь, брати мої, коли хто говорить, що має віру, але діл не має? Чи може спасти його віра?
Братья мои, какая польза, если человек говорит, что имеет веру, но дел не имеет? Может ли такая вера спасти его?
15 К оли ж брат чи сестра будуть нагі, і позбавлені денного покорму,
Если брат или сестра без одежды и без пищи,
16 а хтонебудь із вас до них скаже: Ідіть з миром, грійтесь та їжте, та не дасть їм потрібного тілу, що ж то поможе?
то какая польза будет в том, что кто-то из вас скажет им: «Идите с миром, грейтесь и ешьте», – не дав им того, в чем они нуждаются?
17 Т ак само й віра, коли діл не має, мертва в собі!
Так же и вера, если не имеет дел, сама по себе мертва.
18 А ле скаже хтонебудь: Маєш ти віру, а я маю діла; покажи мені віру свою без діл твоїх, а я покажу тобі віру свою від діл моїх.
Может, кто-то скажет: «У тебя есть вера, а у меня есть дела – покажи мне твою веру без дел, а я покажу тебе мою веру в моих делах».
19 Ч и віруєш ти, що Бог один? Добре робиш! Та й демони вірують, і тремтять.
Ты веришь, что Бог – един, и это хорошо. Но и демоны верят и трепещут от страха.
20 Ч и хочеш ти знати, о марна людино, що віра без діл мертва?
Желаешь ли ты знать, неразумный человек, что вера без дел бесполезна?
21 А враам, отець наш, чи він не з діл виправданий був, як поклав був на жертівника свого сина Ісака?
Не в результате ли дел наш праотец Авраам был оправдан, когда положил своего сына Исаака на жертвенник?
22 Ч и ти бачиш, що віра помогла його ділам, і вдосконалилась віра із діл?
Ты видишь, что его вера и его дела были неразрывно связаны, и именно в делах его вера и получила совершенство.
23 І здійснилося Писання, що каже: Авраам же ввірував Богові, і це йому зараховане в праведність, і був названий він другом Божим.
Так исполнились слова Писания: «Авраам поверил Богу, и это было вменено ему в праведность», – и Авраам был назван другом Божьим.
24 О тож, чи ви бачите, що людина виправдується від діл, а не тільки від віри?
Вы сами видите, что человек получает оправдание по делам, а не только по вере.
25 Ч и так само і блудниця Рахав не з діл виправдалась, коли прийняла посланців, і дорогою іншою випустила?
И разве не по делам была оправдана блудница Раав, когда приютила лазутчиков и послала их другим путем?
26 Б о як тіло без духа мертве, так і віра без діл мертва!
Так что, как тело мертво без духа, так и вера без дел мертва.