1 І оце Соломонові приповісті, що зібрали люди Єзекії, Юдиного царя.
Вот еще изречения Соломона, собранные людьми Езекии, царя Иудеи:
2 С лава Божа щоб справу сховати, а слава царів щоб розвідати справу.
Божья слава – окутывать дело тайной, слава царя – исследовать дело.
3 Н ебо високістю, і земля глибиною, і серце царів недослідимі.
Как небеса высотой и земля глубиной, так и царское сердце непостижимо.
4 Я к відкинути жужель від срібла, то золотареві виходить посудина,
Удали примесь из серебра, и у ювелира будет сырье для сосуда;
5 к оли віддалити безбожного з-перед обличчя царевого, то справедливістю міцно поставиться трон його.
удали нечестивого от царя, и его престол утвердится праведностью.
6 П еред царем не пишайся, а на місці великих не стій,
Не заносись перед царем и не занимай места между великими;
7 б о ліпше, як скажуть тобі: Ходи вище сюди! аніж тебе знизити перед шляхетним, що бачили очі твої.
лучше пусть он тебе скажет: «Сюда поднимись», – чем унизит тебя перед знатным. То, что ты видел своими глазами,
8 Н е спішися ставати до позову, бо що будеш робити в кінці його, як тебе засоромить твій ближній?
не спеши принести на суд. Что ты станешь делать в конце, если ближний твой тебя пристыдит?
9 С удися за сварку свою з своїм ближнім, але не виявляй таємниці іншого,
Если ведешь с ближним тяжбу, не открывай чужой тайны,
10 щ об тебе не образив, хто слухати буде, і щоб не вернулась на тебе обмова твоя.
иначе услышавший пристыдит тебя, и слава дурная от тебя не отстанет.
11 З олоті яблука на срібнім тарелі це слово, проказане часу свого.
Слово, сказанное уместно, подобно золотым яблокам в оправе из серебра.
12 З олотая сережка й оздоба зо щирого золота це мудрий картач для уважного уха.
Что золотая серьга или из чистого золота украшение, то – упрек мудреца для уха внимательного.
13 Н емов снігова прохолода в день жнив посол вірний для тих, хто його посилає, і він душу пана свого оживляє.
Что холод снега в жатвенный зной, то верный посланник для того, кто его посылает; душу хозяина он бодрит.
14 Х мари та вітер, а немає дощу це людина, що чваниться даром, та його не дає.
Что облака и ветер без дождя, – тот, кто хвастается подарками, которых не дарил.
15 В олодар зм'якшується терпеливістю, а м'якенький язик ломить кістку.
Терпением можно убедить повелителя; и кроткий язык кость переламывает.
16 Я кщо мед ти знайшов, то спожий, скільки досить тобі, щоб ним не пересититися та не звернути.
Нашел мед – ешь лишь сколько потребно, иначе объешься, и тебя стошнит.
17 З держуй ногу свою від дому твого товариша, щоб тобою він не переситивсь, і не зненавидів тебе.
Пореже ходи в дом друга – иначе, устав от тебя, он тебя возненавидит.
18 М олот, і меч, і гостра стріла, людина, що говорить на ближнього свого, як свідок брехливий.
Что булава, меч или острая стрела – человек, лжесвидетельствующий против ближнего.
19 Г нилий зуб та кульгава нога це надія на зрадливого радника в день твого утиску.
Что зуб гнилой или хромая нога – надежда на вероломного в день беды.
20 Щ о здіймати одежу холодного дня, що лити оцет на соду, це співати пісні серцю засмученому.
Как снимающий одежду в холодный день или как уксус на соду, так и поющий печальному сердцу песни.
21 Я кщо голодує твій ворог нагодуй його хлібом, а як спрагнений він водою напій ти його,
Если враг твой голоден – накорми его; если он хочет пить – напои водой.
22 б о цим пригортаєш ти жар на його голову, і Господь надолужить тобі!
Поступая так, ты соберешь горящие угли ему на голову, а тебя наградит Господь.
23 В ітер північний народжує дощ, а таємний язик сердите обличчя.
Северный ветер приносит дождь, а язык клеветника – гневные лица.
24 Л іпше жити в куті на даху, ніж з сварливою жінкою в спільному домі.
Лучше жить на углу крыши, чем делить дом со сварливой женой.
25 Д обра звістка з далекого краю це холодна водиця на спрагнену душу.
Что холодная вода для измученной жаждой души – добрые вести из дальнего края.
26 Д жерело скаламучене чи зіпсутий потік це праведний, що схиляється перед безбожним.
Как мутный ключ или родник оскверненный – праведник, уступающий нечестивым.
27 Ї сти меду багато не добре, так досліджувати власну славу неслава.
Нехорошо есть слишком много меда, как и постоянно искать себе славы.
28 Л юдина, що стриму немає для духу свого, це зруйноване місто без муру.
Каков город, чьи стены рухнули, таков и человек, не владеющий собой.