2 Петра 1 ~ 2-e Петра 1

picture

1 С имеон Петро, раб та апостол Ісуса Христа, до тих, хто одержав із нами рівноцінну віру в правді Бога нашого й Спасителя Ісуса Христа:

От Симона Петра, слуги и апостола Иисуса Христа. Тем, кто, благодаря праведности нашего Бога и Спасителя Иисуса Христа, получил ту же драгоценную веру, что и мы.

2 б лагодать вам та мир нехай примножиться в пізнанні Бога й Ісуса, Господа нашого!

Пусть через познание Бога и нашего Господа Иисуса благодать и мир вам преумножатся. Избрание и христианское призвание

3 У се, що потрібне для життя та побожности, подала нам Його Божа сила пізнанням Того, Хто покликав нас славою та чеснотою.

Его божественная сила дала нам все необходимое для жизни и благочестия через познание Бога, призвавшего нас Своей собственной славой и добродетелью.

4 Ч ерез них даровані нам цінні та великі обітниці, щоб ними ви стали учасниками Божої Істоти, утікаючи від пожадливого світового тління.

Благодаря им Он дал нам самые великие и драгоценные обещания, чтобы через них вы стали причастны к божественной природе и избежали растления земными страстями.

5 Т ому докладіть до цього всю пильність, і покажіть у вашій вірі чесноту, а в чесноті пізнання,

Поэтому приложите все старания, чтобы дополнить вашу веру добродетелью, добродетель – знанием,

6 а в пізнанні стримання, а в стриманні терпеливість, а в терпеливості благочестя,

знание – умением владеть собой, умение владеть собой – стойкостью, стойкость – благочестием,

7 а в благочесті братерство, а в братерстві любов.

благочестие – братолюбием, братолюбие – любовью.

8 Б о коли це в вас є та примножується, то воно зробить вас нелінивими, ані безплідними для пізнання Господа нашого Ісуса Христа.

Если в вас есть эти качества, и если они умножаются, то ваше познание Господа нашего Иисуса Христа уже не будет бесполезным и бесплодным.

9 А хто цього не має, той сліпий, короткозорий, він забув про очищення з своїх давніх гріхів.

У кого же этих качеств нет, тот близорук и слеп, и забыл об очищении от своих прошлых грехов.

10 Т ому, браття, тим більше дбайте чинити міцним своє покликання та вибрання, бо, роблячи так, ви ніколи не спіткнетесь.

Поэтому, братья, еще более старайтесь укрепляться в вашем положении призванных и избранных. Так вы никогда не споткнетесь,

11 Б о щедро відкриється вам вхід до вічного Царства Господа нашого й Спасителя Ісуса Христа.

и вам будет широко открыт вход в вечное Царство нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа.

12 Т ому то ніколи я не занедбую про це вам нагадувати, хоч ви й знаєте, і впевнені в теперішній правді.

И потому я никогда не перестану вам об этом напоминать, хотя вам это и известно, и вы утверждены в истине, которую приняли.

13 Б о вважаю я за справедливе, доки я в цій оселі, спонукувати вас нагадуванням,

Но пока я нахожусь в этой храмине, я считаю правильным освежать вашу память.

14 з наючи, що я незабаром повинен покинути оселю свою, як і Господь наш Ісус Христос об'явив був мені.

Я знаю, что скоро мне предстоит оставить храмину мою, как и Господь наш Иисус Христос открыл мне.

15 А я пильнуватиму, щоб ви й по моєму відході завжди мали це в пам'яті.

Поэтому я буду стараться, чтобы и после того, как меня среди вас уже не будет, вы бы в любое время вспоминали об этих истинах. Великая слава Иисуса Христа

16 Б о ми сповістили вам силу та прихід Господа нашого Ісуса Христа, не йдучи за хитро видуманими байками, але бувши самовидцями Його величі.

Когда мы говорили вам о силе и пришествии нашего Господа Иисуса Христа, мы следовали не искусно сочиненным сказкам. Мы сами были очевидцами Его величия.

17 Б о Він честь та славу прийняв від Бога Отця, як до Нього прийшов від величної слави голос такий: Це Син Мій Улюблений, що Його Я вподобав!

Честь и слава были даны Ему Богом Отцом, голос Которого прозвучал для Него в великой славе: «Это Мой любимый Сын, в Нем Моя радость».

18 І цей голос, що з неба зійшов, ми чули, як із Ним були на святій горі.

Мы сами слышали этот голос, прозвучавший с небес, когда были вместе с Ним на святой горе.

19 І ми маємо слово пророче певніше. І ви добре робите, що на нього вважаєте, як на світильника, що світить у темному місці, аж поки зачне розвиднятися, і світова зірниця засяє у ваших серцях,

Теперь мы еще тверже уверены в пророческом слове, и вы хорошо делаете, что внимаете ему как светильнику, сияющему во тьме, пока не настанет день и Утренняя Звезда не взойдет в ваших сердцах.

20 б о ви знаєте перше про те, що жодне пророцтво в Писанні від власного вияснення не залежить.

И помните прежде всего о том, что никакое пророчество в Писании не исходит из измышлений самого пророка,

21 Б о пророцтва ніколи не було з волі людської, а звіщали його святі Божі мужі, проваджені Духом Святим.

потому что пророчества никогда не были произносимы по воле человека, но движимые Святым Духом люди говорили от Бога.