Від Марка 13 ~ От Марка 13

picture

1 І коли Він виходив із храму, говорить Йому один із учнів Його: Подивися, Учителю яке то каміння та що за будівлі!

Когда Иисус выходил из храма, один из учеников сказал Ему: – Учитель! Посмотри, какие камни! Какие здания!

2 І сус же до нього сказав: Чи ти бачиш великі будинки оці? Не залишиться тут навіть камінь на камені, який не зруйнується!

– Видишь эти величественные здания? – сказал Иисус. – Здесь не останется и камня на камне, все будет разрушено.

3 К оли ж Він сидів на Оливній горі, проти храму, питали Його насамоті Петро, і Яків, і Іван, і Андрій:

Иисус сидел на Масличной горе напротив храма. Когда рядом больше никого не было, Петр, Иаков, Иоанн и Андрей спросили Его:

4 С кажи нам, коли станеться це? І яка буде ознака, коли все те виконатись має?

– Скажи нам, когда это произойдет и какое знамение укажет на то, что все это скоро исполнится?

5 І сус же почав промовляти до них: Стережіться, щоб вас хто не звів.

Иисус начал говорить им: – Смотрите, чтобы никто не обманул вас.

6 Б о багато-хто прийдуть в Ім'я Моє, кажучи: Це Я. І зведуть багатьох.

Многие будут приходить под Моим Именем, говоря: «Это я», и многих обманут.

7 І як про війни почуєте ви, і про воєнні чутки, не лякайтесь, бо статись належить тому. Та це ще не кінець.

Когда вы услышите о войнах, настоящих и грядущих, не бойтесь. Это должно произойти, но это еще не конец.

8 Б о повстане народ на народ, і царство на царство, будуть землетруси місцями, буде голод. Це початок терпінь породільних.

Потому что народ поднимется на народ и царство на царство. В разных местах будут землетрясения и голод, но это лишь начало родовых схваток.

9 П ильнуйте ж самі, бо вас на суди видаватимуть, і бичуватимуть вас у синагогах, і поведуть до правителів та до царів ради Мене, на свідчення їм.

Будьте бдительны! Вас будут отдавать под суд и избивать в синагогах. Из-за Меня вы будете стоять перед правителями и царями и свидетельствовать им.

10 А ле перше Євангелія мусить бути народам усім проповідувана.

Но прежде Радостная Весть должна быть возвещена всем народам.

11 К оли ж видадуть вас і поведуть, не турбуйтеся заздалегідь, що вам говорити, а що дане вам буде тієї години, то те говоріть: бо не ви промовлятимете, але Дух Святий.

И когда вас арестуют и поведут на суд, не беспокойтесь заранее о том, что вам сказать. Говорите то, что вам будет дано в тот час, ведь это не вы сами будете говорить, а Святой Дух.

12 І видасть на смерть брата брат, а батько дитину. І діти повстануть навпроти батьків, і їм смерть заподіють.

Брат предаст на смерть брата, а отец – своего ребенка. Дети восстанут против родителей и убьют их.

13 І за Ім'я Моє будуть усі вас ненавидіти. А хто витерпить аж до кінця, той буде спасений!

Все будут ненавидеть вас из-за Меня, но тот, кто выстоит до конца, будет спасен.

14 К оли ж ви побачите ту гидоту спустошення, що про неї звіщав пророк Даниїл, що вона залягла, де не слід, хто читає, нехай розуміє, тоді ті, хто в Юдеї, нехай в гори втікають.

Когда же вы увидите «опустошающую мерзость» там, где ее не должно быть, – пусть читающий поймет, – тогда те, кто находится в Иудее, пусть бегут в горы.

15 І хто на покрівлі, нехай той не сходить, і нехай не входить узяти щось із дому свого.

Кто окажется на крыше, пусть не спускается и не идет в дом за вещами,

16 І хто на полі, хай назад не вертається взяти одежу свою.

и кто окажется в поле, пусть не возвращается за своим плащом.

17 Г оре ж вагітним і тим, хто годує грудьми, у ті дні!

Горе же беременным и кормящим грудью в те дни.

18 М оліться ж, щоб не трапилося це зимою!

Молитесь, чтобы это не случилось зимой,

19 Б удуть бо ті дні такою скорботою, що її не було з первопочину світу, що його Бог створив, аж досі, і не буде.

потому что в те дни будут такие бедствия, каких еще не было от начала творения мира Богом и доныне, и никогда больше не будет.

20 І коли б Господь не вкоротив був тих днів, не спаслася б ніяка людина; але ради вибраних, кого вибрав, укоротив Він ті дні.

Если бы Господь не сократил эти дни, то не уцелело бы ни одно живое существо, но ради избранных, которых Он Сам избрал, Он сократил эти дни. Иисус говорит о Своем возвращении (Мат. 24: 23-35; Лк. 21: 25-33)

21 Т оді ж, як хто скаже до вас: Ото, Христос тут, Ото там, не йміть віри.

– И если кто-нибудь вам тогда скажет: «Смотрите! Христос здесь!» или «Смотрите, Он там!» – не верьте.

22 Б о повстануть христи неправдиві, і неправдиві пророки, і будуть чинити ознаки та чуда, щоб спокусити, як можна, і вибраних.

Потому что явятся лжехристы и лжепророки и покажут знамения и чудеса, чтобы обмануть, если удастся, и избранных.

23 А ле ви стережіться! Я сказав вам усе наперед.

Так что, смотрите! Я предсказал вам все наперед.

24 А ле за тих днів, по скорботі отій, сонце затьмиться, і місяць не дасть свого світла.

Но в те дни, после тех бедствий, «солнце померкнет, и луна не даст света;

25 і зорі спадатимуть з неба, і сили небесні порушаться...

звезды будут падать с неба, и небесные силы поколеблются».

26 І побачать тоді Сина Людського, що йтиме на хмарах із великою потугою й славою.

И тогда люди увидят Сына Человеческого, идущего на облаках с великой силой и славой.

27 І тоді Він пошле Анголів і зберуть Його вибраних від вітрів чотирьох, від краю землі до край-неба.

Он пошлет ангелов и соберет Своих избранных с четырех сторон света, от края земли до края неба.

28 В ід дерева ж фіґового навчіться прикладу: коли віття його вже розпукується, і кинеться листя, то знаєте, що близько літо.

Пусть для вас примером будет инжир: когда почки набухают и выпускают листья, вы знаете, что приближается лето.

29 Т ак і ви: коли тільки побачите, що діється це, то знайте, що близько, під дверима.

Так и здесь, когда вы увидите, что это сбывается, знайте, что Он уже близко, у самых дверей.

30 П оправді кажу вам: не перейде цей рід, аж усе оце станеться!

Говорю вам истину: еще не исчезнет это поколение, как все это произойдет.

31 Н ебо й земля проминуться, але не минуться слова Мої!

Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут. Иисус призывает бодрствовать (Мат. 24: 36-51; Лк. 21: 34-36)

32 П ро день же той чи про годину не знає ніхто: ні Анголи на небі, ні Син, тільки Отець.

– Но о том дне или часе не знает никто, кроме Отца – ни ангелы на небесах, ни Сын.

33 У важайте, чувайте й моліться: бо не знаєте, коли час той настане!

Смотрите, бодрствуйте: ведь вы не знаете, когда это время наступит.

34 Я к той чоловік, що від'їхав, і залишив свій дім, і дав рабам своїм владу й кожному працю свою, а воротареві звелів пильнувати.

Вот с чем можно сравнить это ожидание: человек, отправляясь в далекое путешествие, оставляет свой дом под присмотром слуг и каждому слуге дает особое поручение, а привратнику наказывает бодрствовать.

35 Т ож пильнуйте, не знаєте бо, коли прийде пан дому: увечорі, чи опівночі, чи як півні співатимуть, чи ранком.

Так и вы – бодрствуйте! Ведь вы не знаете, когда возвратится хозяин дома: может вечером, а может в полночь, может с пением петухов, а может на рассвете.

36 Щ об вас не застав, що спите, коли вернеться він несподівано.

Пусть же он, даже придя внезапно, не застанет вас спящими.

37 А що вам Я кажу, те всім Я кажу: Пильнуйте!

А то, что Я говорю вам, говорю и всем: бодрствуйте!