1 С тережіться виставляти свою милостиню перед людьми, щоб бачили вас; а як ні, то не матимете нагороди від Отця вашого, що на небі.
Смотрите, не выставляйте свою праведность напоказ. Иначе вы не получите от Небесного Отца никакой награды.
2 О тож, коли чиниш ти милостиню, не сурми перед себе, як то роблять оті лицеміри по синагогах та вулицях, щоб хвалили їх люди. Поправді кажу вам: вони мають уже нагороду свою!
Когда даешь милостыню бедным, то не объявляй об этом всем, как делают лицемеры в синагогах и на улицах для того, чтобы их хвалили. Говорю вам истину: они уже получили свою награду.
3 А як ти чиниш милостиню, хай не знатиме ліва рука твоя, що робить правиця твоя,
Ты же, когда помогаешь бедным, делай это так, чтобы твоя левая рука не знала, что делает правая;
4 щ об таємна була твоя милостиня, а Отець твій, що бачить таємне, віддасть тобі явно.
пусть твоя помощь будет тайной. Тогда твой Отец, Который видит и то, что делается втайне, вознаградит тебя. Молитва (Мк. 11: 25-26; Лк. 11: 2-4)
5 А як молитеся, то не будьте, як ті лицеміри, що люблять ставати й молитися по синагогах та на перехрестях, щоб їх бачили люди. Поправді кажу вам: вони мають уже нагороду свою!
Когда вы молитесь, то не будьте как лицемеры, которые любят молиться, стоя в синагогах и на углах улиц таким образом, чтобы все их видели. Говорю вам истину: они уже получили свою награду.
6 А ти, коли молишся, увійди до своєї комірчини, зачини свої двері, і помолися Отцеві своєму, що в таїні; а Отець твій, що бачить таємне, віддасть тобі явно.
Ты же, когда молишься, войди в комнату, закрой за собой дверь и помолись своему Небесному Отцу, Который невидимо находится с тобой. Тогда твой Отец, Который видит и то, что делается втайне, вознаградит тебя.
7 А як молитеся, не проказуйте зайвого, як ті погани, бо думають, ніби вони будуть вислухані за своє велемовство.
Когда вы молитесь, то не болтайте попусту, как это делают язычники, которые думают, что будут услышаны благодаря своему многословию.
8 О тож, не вподобляйтеся їм, бо знає Отець ваш, чого потребуєте, ще раніше за ваше прохання!
Не будьте, как они, ведь ваш Отец знает о ваших нуждах еще до того, как вы обращаетесь к Нему с просьбой.
9 В и ж моліться отак: Отче наш, що єси на небесах! Нехай святиться Ім'я Твоє,
Молитесь так: Отец наш на Небесах, пусть прославится Твое Имя!
10 н ехай прийде Царство Твоє, нехай буде воля Твоя, як на небі, так і на землі.
Пусть придет Твое Царство и исполнится воля Твоя на земле, как и на небесах.
11 Х ліба нашого насущного дай нам сьогодні.
Дай нам сегодня насущный наш хлеб.
12 І прости нам довги наші, як і ми прощаємо винуватцям нашим.
Прости нам наши долги, как и мы простили должникам нашим.
13 І не введи нас у випробовування, але визволи нас від лукавого. Бо Твоє є царство, і сила, і слава навіки. Амінь.
Не дай нам поддаться искушению, но избавь нас от лукавого. Тебе принадлежит Царство, сила и слава вовеки. Аминь.
14 Б о як людям ви простите прогріхи їхні, то простить і вам ваш Небесний Отець.
Потому что, если вы будете прощать людям их проступки, то и ваш Небесный Отец простит вас.
15 А коли ви не будете людям прощати, то й Отець ваш не простить вам прогріхів ваших.
Но если вы не будете прощать людям, то и ваш Отец не простит вам ваших проступков. О посте
16 А як постите, то не будьте сумні, як оті лицеміри: вони бо зміняють обличчя свої, щоб бачили люди, що постять вони. Поправді кажу вам: вони мають уже нагороду свою!
Когда вы поститесь, то не ходите с мрачными лицами, как лицемеры, которые хотят показать своим видом, что постятся. Говорю вам истину: они уже получили свою награду.
17 А ти, коли постиш, намасти свою голову, і лице своє вмий,
Ты же, когда постишься, умойся и помажь голову твою
18 щ об ти посту свого не виявив людям, а Отцеві своєму, що в таїні; і Отець твій, що бачить таємне, віддасть тобі явно.
чтобы люди не замечали, что ты постишься. Пусть только твой Небесный Отец, Который невидимо находится с тобой, знает об этом, и тогда Он вознаградит тебя, ведь Он видит и то, что делается втайне. Сокровище на небесах (Лк. 11: 34-36; Лк. 16: 13, Мат. 12: 33-34)
19 Н е складайте скарбів собі на землі, де нищить їх міль та іржа, і де злодії підкопуються й викрадають.
Не копите себе богатств на земле, где их портят моль и ржавчина и где воры могут обокрасть ваш дом.
20 С кладайте ж собі скарби на небі, де ні міль, ні іржа їх не нищить, і де злодії до них не підкопуються та не крадуть.
Копите лучше себе сокровища на небесах, где их не испортят ни моль, ни ржавчина и куда воры не смогут проникнуть и украсть.
21 Б о де скарб твій, там буде й серце твоє!
Ведь где твое сокровище, там будет и твое сердце. Свет тела
22 О ко то світильник для тіла. Тож як око твоє буде здорове, то й усе тіло твоє буде світле.
Глаз – это светильник всего тела. Если твой глаз ясен, то и все твое тело будет полно света.
23 А коли б твоє око лихе було, то й усе тіло твоє буде темне. Отож, коли світло, що в тобі, є темрява, то яка ж то велика та темрява!
Но если глаз у тебя дурной, то все твое тело будет полно тьмы. Если свет, который в тебе – тьма, то какова же тогда тьма!
24 Н іхто двом панам служити не може, бо або одного зненавидить, а другого буде любити, або буде триматись одного, а другого знехтує. Не можете Богові служити й мамоні.
Никто не может служить двум господам. Он или одного будет ненавидеть, а другого любить, или же одному будет предан, а другим станет пренебрегать. Вы не можете одновременно служить и Богу, и богатству. Забота и переживания (Лк. 12: 22-31)
25 Ч ерез те вам кажу: Не журіться про життя своє що будете їсти та що будете пити, ні про тіло своє, у що зодягнетеся. Чи ж не більше від їжі життя, а від одягу тіло?
Поэтому Я говорю вам: не тревожьтесь о своей жизни, что вам есть или что пить, или о своем теле, во что вам одеться. Разве жизнь не важнее пищи и тело не важнее одежды?
26 П огляньте на птахів небесних, що не сіють, не жнуть, не збирають у клуні, та проте ваш Небесний Отець їх годує. Чи ж ви не багато вартніші за них?
Посмотрите на птиц небесных: они не сеют, не жнут, не собирают в хранилища, однако ваш Небесный Отец питает их. Неужели вы менее ценны, чем птицы?
27 Х то ж із вас, коли журиться, зможе додати до зросту свого бодай ліктя одного?
Кто из вас, беспокоясь, может продлить себе жизнь хотя бы на один час?
28 І про одяг чого ви клопочетесь? Погляньте на польові лілеї, як зростають вони, не працюють, ані не прядуть.
Зачем вам беспокоиться об одежде? Подумайте о том, как растут полевые лилии. Они не трудятся и не прядут,
29 А Я вам кажу, що й сам Соломон у всій славі своїй не вдягався отак, як одна з них.
но говорю вам, что даже Соломон во всей своей славе не одевался так, как любая из них.
30 І коли польову ту траву, що сьогодні ось є, а взавтра до печі вкидається, Бог отак зодягає, скільки ж краще зодягне Він вас, маловірні!
Но если Бог так одевает полевую траву, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, то не оденет ли Он и вас, маловеры?
31 О тож, не журіться, кажучи: Що ми будемо їсти, чи: Що будемо пити, або: У що ми зодягнемось?
Поэтому не тревожьтесь и не спрашивайте: «Что нам есть?», или «Что нам пить?», или «Во что одеться?»
32 Б ож усього того погани шукають; але знає Отець ваш Небесний, що всього того вам потрібно.
Ведь язычники только обо всем этом и думают, но ваш Небесный Отец знает, что вы нуждаетесь во всем этом.
33 Ш укайте ж найперш Царства Божого й правди Його, а все це вам додасться.
Прежде всего ищите Царства Божьего и Его праведности, и это все вам тоже будет дано.
34 О тож, не журіться про завтрашній день, бо завтра за себе само поклопочеться. Кожний день має досить своєї турботи!
Поэтому не тревожьтесь о завтрашнем дне; завтрашний день сам побеспокоится о себе. Для каждого дня достаточно своих тревог.