1 А Ісус постарівся й увійшов у дні. І сказав Господь до нього: Ти постарівся та ввійшов у дні, а Краю позостається ще дуже багато, щоб посісти його.
Когда Иисус состарился и достиг преклонных лет, Господь сказал ему: – Ты состарился и достиг преклонных лет, а незавоеванной земли остается еще очень много.
2 О це позосталий Край: усі округи филистимські, і ввесь Ґешурей,
Вот земля, которая еще остается: все области филистимлян и гешуритов:
3 в ід Шіхору, що навпроти Єгипту, і аж до границі Екрону на північ, що до ханаанеянина залічений, п'ять филистимських князів: аззатський, ашдодський, ашкелонський, ґаттійський і екронський, та аввеї.
от реки Шихора, что к востоку от Египта до границы Экрона на севере, – все они считаются ханаанскими (это земля пяти филистимских правителей, что в Газе, Ашдоде, Ашкелоне, Гате и Экроне), и области аввитов;
4 В ід півдня вся ханаанська земля та Меара, що сидонська, аж до Афеки, аж до аморейської границі,
а с юга вся земля хананеев от сидонской Ары до Афека, до области аморреев,
5 і ґівлейська земля, і ввесь Ливан на схід сонця від Баал-Ґаду під горою Гермон аж до входу до Хамату.
область гевалитов, и к востоку весь Ливан, от Баал-Гада под горой Хермон до Лево-Хамата.
6 У сіх мешканців гір від Ливану аж до Місрефот-Маїму, усіх сидонян, Я повиганяю їх перед Ізраїлевими синами. Тільки поділи її жеребком на спадок Ізраїлеві, як Я наказав був тобі.
Что до всех жителей нагорий от Ливана до Мисрефот-Маима, сидонян, то Я Сам прогоню их перед израильтянами. Только выдели эту землю Израилю в наследие, как Я тебе велел,
7 А тепер поділи цей Край на спадок дев'яти племенам та половині племени Манасіїному.
и раздели ее в наследие девяти родам и половине рода Манассии. Раздел земли к востоку от Иордана
8 Р азом із ним Рувимові та Ґадові взяли свій спадок що дав їм Мойсей по той бік Йордану на схід, як дав їм Мойсей, раб Господній,
Другая половина рода Манассии, рувимиты и гадиты уже получили удел, который Моисей дал им к востоку от Иордана, как он, слуга Господа, им и назначил.
9 в ід Ароеру, що на березі арнонського потоку, і місто, що серед тієї долини, і вся медевська рівнина аж до Дівону,
Их удел простирается от Ароера, на берегу потока Арнона, и от города посредине долины и включает в себя все плоскогорье Медева до Дивона,
10 і всі міста Сигона, царя аморейського, що царював у Хешбоні, аж до границі Аммонових синів,
а также все города Сигона, царя аморреев, который царствовал в Хешбоне, до самой границы аммонитян,
11 і Ґілеад, і границя ґешурейська та маахейська, і вся гора Гермон, і ввесь Башан аж до Салхи,
Галаада, земли жителей Гешура и Маахи, горы Хермон и всего Башана до Салхи –
12 у се царство Оґа в Башані, що царював в Аштароті та в Едреї, він позостався з останку рефаїв, а Мойсей повбивав їх та повиганяв їх.
все царство Ога башанского, что царствовал в Аштароте и Эдреи и оставался последним из уцелевших рефаимов, которых победил и прогнал Моисей.
13 І не вигнали Ізраїлеві сини ґешуреянина, і маахатеянина, і сидів Ґешур та Маахат серед Ізраїля, і так є аж до цього дня.
Но израильтяне не прогнали жителей Гешура и Мааха, и они живут среди израильтян до сегодняшнего дня.
14 Т ільки Левієвому племені не дав він спадку, огняні жертви Господа, Бога Ізраїля, то спадок його, як Я говорив був йому.
Только роду Левия Моисей не дал удела, потому что огненные жертвоприношения Господу, Богу Израиля, и есть их наследие, как Он и сказал ему.
15 І дав Мойсей племені Рувимових синів спадок за їхніми родами.
Вот что Моисей дал роду Рувима, по их кланам:
16 І була їм границя від Ароеру, що на березі арнонського потоку, і місто, що серед тієї долини, і вся рівнина при Медеві,
землю от Ароера, что на берегу потока Арнона, и от города, который в середине долины, и все плоскогорье при Медеве,
17 Х ешбон і всі міста його, що на рівнині, Дівон, і Бамот-Баал, і Бет-Баал-Меон,
с Хешбоном и всеми его городами, что на плоскогорье: Дивон, Бамот-Баал, Бет-Баал-Меон,
18 і Ягца, і Кедемот, і Мефаат,
Иахац, Кедемоф, Мефааф,
19 і Кір'ятаїм, і Сівма, і Церет-Гашшахар на горі Емеку,
Кирьятаим, Сивма, Цереф-Шахар, что на холме в долине,
20 і Бет-Пеор, і узбіччя Пісґі, і Бет-Гаєшімот,
Бет-Пеор, склоны Фасги и Бет-Ешимот
21 і всі міста рівнини, і все царство Сигона, царя аморейського, що царював у Хешбоні, що Мойсей убив його та мідіянських начальників: Евія, і Рекема, і Цура, і Хура, і Реву, сигонових князів, мешканців того краю.
− все города на плоскогорье и все царство Сигона, царя аморреев, который царствовал в Хешбоне. Моисей победил его и мадианских вождей – Евия, Рекема, Цура, Хура и Реву – вождей, союзных Сигону – которые жили в той стране.
22 А Валаама, Беорового сина, чарівника, Ізраїлеві сини забили мечем серед інших, яких вони побили.
Кроме тех, кто был убит в бою, израильтяне предали мечу прорицателя Валаама, сына Беора.
23 І була границя Рувимових синів: Йордан і границя. Це спадок Рувимових синів за їхніми родами, їхні міста та їхні оселі.
Границей рувимитов был берег Иордана. Эти города с окрестными поселениями были уделом рувимитов по их кланам.
24 І дав Мойсей Ґадовому племені, синам Ґада за їхніми родами,
Вот что Моисей дал роду Гада, по их кланам:
25 і була їм границя: Язер, і всі ґілеадські міста, і половина краю аммонових синів аж до Ароеру, що навпроти Рабби,
землю Иазера, все города Галаада и половину земли аммонитян до Ароера, рядом с Раввой;
26 А з Хешбону аж до Рамат Гамміцпі й Бетоніму, а від Маханаїму аж до границі Девіру,
и от Хешбона до Рамат-Мицпы и Ветонима и от Маханаима до земель Давира;
27 і в долині Бет-Гараму, і Бет-Німра, і Суккот, і Цафон, останок царства Сигона, царя хешбонського, Йордан і границя аж до кінця озера Кіннерет по тім боці Йордану на схід.
а в долине Бет-Гарам, Бет-Нимру, Суккот и Цафон с остатком царства Сигона, царя Хешбона (восточная сторона Иордана, земли до нижней оконечности моря Киннерет).
28 Ц е спадок Ґадових синів за їхніми родами, міста та їхні оселі.
Эти города с окрестными поселениями были уделом гадитов по их кланам.
29 І дав Мойсей половині племени Манасіїного, і воно було половині племени Манасіїних синів за їхніми родами.
Вот что Моисей дал половине рода Манассии, то есть половине семьи потомков Манассии по их кланам:
30 І була їхня границя від Манахаїму, увесь Башан, усе царство Оґа, царя башанського, і всі села Яіру, що в Башані, шістдесят міст.
землю, которая тянется от Маханаима и включает весь Башан, все царство Ога, царя Башана – все поселения Иаира в Башане, шестьдесят городов,
31 А половина Ґілеаду, і Аштарот, і Едрея, міста Оґового царства в Башані, синам Махіра, Манасіїного сина, половині синів Махіра за їхніми родами.
половину Галаада, и Аштарот и Эдреи (царские города Ога в Башане). Таков был удел потомков Махира, сына Манассии, удел половины махиритов по их кланам.
32 О це те, що Мойсей дав на спадок в моавських степах по тім боці Йордану на схід.
Таковы уделы, которые Моисей дал, когда был на равнинах Моава, за Иорданом к востоку от Иерихона.
33 А Левієвому племені Мойсей не дав спадку, Господь, Бог Ізраїлів, Він їхній спадок, як говорив їм.
Но роду Левия Моисей не дал удела: Господь, Бог Израиля, вот их удел, как Он сказал им.