1 царів 6 ~ 3-я Царств 6

picture

1 І сталося, року чотирисотого й вісімдесятого по виході Ізраїлевих синів з єгипетського краю, четвертого року Соломонового царювання над Ізраїлем, місяця зіва, почав він будувати той храм для Господа.

В четыреста восьмидесятом году после выхода израильтян из Египта, в четвертый год своего правления Израилем, в месяце зив, втором месяце, Соломон начал строить дом Господу.

2 А той храм, що цар Соломон збудував для Господа, шістдесят ліктів довжина його, а двадцять ширина його, а тридцять ліктів вишина його.

Дом, который Соломон построил Господу, был шестьдесят локтей в длину, двадцать в ширину и тридцать в высоту.

3 А притвор перед храмом цього дому двадцять ліктів довжина його, відповідно широкости храму, десять ліктів ширина його перед храмом.

Притвор перед главным помещением дома был двадцать локтей в ширину, соответственно ширине дома, и отходил от дома на десять локтей.

4 І зробив він для храму прозорі вікна, широкі знадвору й вузькі всередині.

В доме он сделал окна, расширяющиеся внутрь.

5 А до стіни храму збудував він прибудівку навколо, зо стінами дому навколо храму та найсвятішого, і поробив бічні кімнати навколо.

Он сделал пристройку вокруг стен дома и внутреннего святилища. В пристройке он сделал комнаты.

6 Д олішня прибудівка ширина її п'ять ліктів, а середня шість ліктів ширина її, а третя сім ліктів ширина її, бо він дав навколо храму знадвору виступи, щоб не тримати їх у стінах храму.

Первый этаж был пять локтей в ширину, второй – шесть локтей, и третий – семь локтей. Вокруг дома снаружи он сделал на стене выступы, чтобы поддерживающие брусья не входили в стены дома.

7 А храм, коли був будований, будувався з викінченого каменя з каменоломні, а молотки та сокира, всяке залізне знаряддя не було чуте в храмі, коли його будували.

В строительстве дома использовали только те камни, что были обтесаны в каменоломне, и ни молотка, ни тесла, ни какого другого железного орудия не было слышно на месте строительства дома.

8 В хід до середньої бічної кімнати був з правого боку храму, а крученими сходами входили до середньої, а з середньої до третьої.

Вход на первый этаж находился на южной стороне дома. Лестница вела на второй этаж, а оттуда – на третий.

9 І збудував він той храм та й покінчив його. І покрив він храм дошками та брусками кедрових дерев.

Так он построил дом и завершил его, покрыв его брусьями и кедровыми досками.

10 І збудував він прибудівку на ввесь храм, п'ять ліктів вишина її, і вона трималася храму кедровими деревинами.

Вдоль всего дома он построил боковые комнаты. Высотой каждая из них была в пять локтей; они присоединялись к дому кедровыми брусьями.

11 І було Господнє слово до Соломона, говорячи:

И вот, к Соломону было слово Господа:

12 Ц ей храм, що ти будуєш, якщо ти ходитимеш Моїми уставами й постанови Мої будеш виконувати, і будеш дотримувати всі Мої заповіді, щоб ними ходити, то Я виповню на тобі Своє слово, яке Я говорив був батькові твоєму Давидові.

– Что до этого дома, который ты строишь, то если ты будешь следовать Моим установлениям, соблюдать Мои правила и хранить все Мои повеления и выполнять их, Я исполню через тебя обещание, которое Я дал твоему отцу Давиду.

13 І пробуватиму посеред Ізраїлевих синів, і не покину Свого Ізраїлевого народу.

Я буду жить среди израильтян и не покину Мой народ, Израиль.

14 І збудував Соломон той храм та й скінчив його.

Соломон построил дом и завершил его. Внутренняя отделка дома Господня (2 Пар. 3: 5-14)

15 І побудував він стіни храму зсередини з кедрових дощок, від підлоги храму аж до стін стропу покрив усередині деревом, а підлогу храму покрив кипарисовими дошками.

Соломон обшил стены с внутренней стороны кедровыми досками, забрав их от пола дома до стропил потолка, и покрыл пол дома кипарисовыми досками.

16 І збудував тих двадцять ліктів стіни з-заду храму з кедрових дощок, від підлоги аж до стін стропу, і це збудував йому зсередини за девіра, за Святеє Святих.

В глубине дома он отгородил кедровыми досками от пола до стропил двадцать локтей, чтобы сделать в доме внутреннее святилище, Святое Святых.

17 А той храм був на сорок ліктів, він той, що перед девіром.

Комната перед Святым Святых была длиной в сорок локтей.

18 А на кедрині всередині храму була різьба огірків та відкритих квітів. Усе кедрина, камінь був невидний.

Внутри дом был обшит кедровым деревом, на котором были вырезаны подобия тыкв и распустившиеся цветы. Все было сделано из кедра; камня нигде не было видно.

19 А найсвятіше він приготовив усередині храму, щоб дати туди ковчега Господнього заповіту.

Он приготовил внутреннее святилище в доме, чтобы поместить там ковчег Господнего завета.

20 А середина найсвятішого двадцять ліктів довжина, і двадцять ліктів ширина, і двадцять ліктів вишина його, і він покрив його щирим золотом, і також покрив кедрового жертівника.

Внутреннее святилище было двадцать локтей в длину, двадцать в ширину и двадцать в высоту. Он покрыл внутренние поверхности чистым золотом и обшил жертвенник, находящийся перед Святым Святых, кедром.

21 І Соломон покрив той храм зсередини щирим золотом, а перед найсвятішим перетягнув золотими ланцюгами, та покрив його золотом.

Соломон покрыл внутренние поверхности дома чистым золотом и перетянул золотыми цепями вход во внутреннее святилище, которое было покрыто золотом.

22 І ввесь храм він покрив золотом аж до кінця всього храму і всього жертівника, що при найсвятішому, покрив золотом.

Также покрыл золотом всю внутреннюю часть дома, всю до конца. Еще он покрыл золотом жертвенник, который принадлежал к внутреннему святилищу.

23 І зробив у найсвятішому двох херувимів з оливкового дерева, десять ліктів вишина його.

Во внутреннем святилище он сделал двух херувимов из масличного дерева, каждого в десять локтей высотой.

24 І п'ять ліктів одне крило херувима, і п'ять ліктів друге крило херувима; десять ліктів від кінця одного його крила і аж до кінця другого його крила.

Крыло первого херувима было пять локтей в длину, и другое крыло пять локтей в длину – десять локтей от конца одного крыла до конца другого.

25 І десять ліктів був і другий херувим, одна міра й один вид обом херувимам.

Второй херувим также был десяти локтей, так как оба херувима были одного размера и вида.

26 В исочина одного херувима десять ліктів, і так і другого херувима.

Высота каждого херувима была десять локтей.

27 І дав він тих херувимів усередині внутрішнього храму. І херувими простягали свої крила, і торкалося крило одного однієї стіни, а крило другого херувима торкалося другої стіни. А їхні внутрішні крила дотикалися крило до крила.

Он поставил херувимов с распростертыми крыльями во внутреннюю часть дома. Крыло одного херувима касалось одной стены, крыло второго – противоположной стены, а другие крылья херувимов соприкасались посередине комнаты.

28 І він покрив херувимів золотом.

Соломон покрыл херувимов золотом.

29 А всі стіни храму навколо приоздобив ритими різьбами херувимів і пальм та розкритих квітів, зсередини та від зовнішньої частини.

На стенах вокруг всего дома, и внутри, и снаружи, он вырезал херувимов, пальмы и распустившиеся цветы.

30 А підлогу храму він покрив золотом для внутрішньої та для зовнішньої частини.

Еще он покрыл пол и внутри, и снаружи дома золотом.

31 А на вхід до найсвятішого зробив двері з оливкового дерева; стовп, бічні одвірки п'ятикутні.

Для входа во внутреннее святилище он сделал двери из масличного дерева с пятиугольными косяками.

32 І двоє дверей були з оливкового дерева, і на них були пороблені різьби херувимів і пальм та розкритих квітів, і покрив золотом; і обклав золотом тих херувимів та ті пальми.

А на двух дверях из масличного дерева он вырезал херувимов, пальмы и распустившиеся цветы и покрыл херувимов и пальмы золотом.

33 І так поробив і одвірки для входу до храму, з оливкового дерева, одвірки чотирикутні.

Точно так же он сделал из масличного дерева четырехугольные косяки для входа в главное помещение.

34 А двоє дверей були з кипарисового дерева. Дві частині одних дверей та дві частині других дверей були рухомі.

Еще он сделал две двери из кипарисового дерева, каждую с двумя подвижными створками.

35 І повирізував на них херувимів і пальми та розкриті квіти, і покрив золотом, викутим по різьбі.

Он вырезал на них херувимов, пальмы и распустившиеся цветы и покрыл их золотом, ровно наложенным на резьбу.

36 І збудував він унутрішній двір, три ряди тесаного каменя та ряд стятого кедрового брусся.

Он построил внутренний двор из трех рядов обтесанного камня и ряда кедровых балок.

37 Р оку четвертого був заложений храм Господній, у місяці зів,

Основание дома Господа было заложено на четвертом году, в месяце зив.

38 а року одинадцятого, у місяці бул, він місяць восьмий був закінчений той храм зо всіма речами його та за всіма планами його. І він будував його сім років.

На одиннадцатом году правления Соломона, в месяце буле – а это восьмой месяц, – дом был завершен в соответствии со всеми замыслами о нем. Соломон строил его семь лет.