Від Івана 3 ~ От Иоанна 3

picture

1 Б ув один чоловік із фарисеїв Никодим на ім'я, начальник юдейський.

Среди фарисеев был один человек, которого звали Никодим. Он был одним из иудейских вождей.

2 В ін до Нього прийшов уночі, та й промовив Йому: Учителю, знаємо ми, що прийшов Ти від Бога, як Учитель, бо не може ніхто таких чуд учинити, які чиниш Ти, коли Бог із ним не буде.

Однажды ночью он пришел к Иисусу и сказал: – Рабби, мы знаем, что Ты Учитель, пришедший от Бога, потому что никто не может творить таких знамений, какие Ты творишь, если Бог не с ним.

3 І сус відповів і до нього сказав: Поправді, поправді кажу Я тобі: Коли хто не народиться згори, то не може побачити Божого Царства.

В ответ Иисус сказал: – Говорю тебе истину, никто не может увидеть Божьего Царства, если не будет заново рожден.

4 Н икодим Йому каже: Як може людина родитися, бувши старою? Хіба може вона ввійти до утроби своїй матері знову й родитись?

– Как это человек может быть рожден еще раз, когда он уже стар? – удивился Никодим. – Не может же он опять войти в утробу своей матери и снова родиться!

5 І сус відповів: Поправді, поправді кажу Я тобі: Коли хто не родиться з води й Духа, той не може ввійти в Царство Боже.

Иисус ответил: – Говорю тебе истину, никто не сможет войти в Царство Божье, если не будет рожден от воды и Духа.

6 Щ о вродилося з тіла є тіло, що ж уродилося з Духа є дух.

От плоти рождается плоть, а Дух рождает дух.

7 Н е дивуйся тому, що сказав Я тобі: Вам необхідно родитись згори.

Не удивляйся тому, что Я сказал: вы должны быть заново рождены.

8 Д ух дихає, де хоче, і його голос ти чуєш, та не відаєш, звідкіля він приходить, і куди він іде. Так буває і з кожним, хто від Духа народжений.

Ветер дует, где хочет. Ты слышишь его шум, но не можешь определить, откуда он приходит и куда уходит. Так же и с каждым рожденным от Духа.

9 В ідповів Никодим і до Нього сказав: Як це статися може?

– Как это может быть? – спросил Никодим.

10 І сус відповів і до нього сказав: Ти учитель ізраїльський, то чи ж цього не знаєш?

Иисус ответил: – Ты – учитель Израиля, и ты этого не понимаешь?

11 П оправді, поправді кажу Я тобі: Ми говоримо те, що ми знаємо, а свідчимо про те, що ми бачили, але свідчення нашого ви не приймаєте.

Говорю тебе истину: Мы говорим о том, что знаем, и свидетельствуем о том, что видели, но вы не принимаете Нашего свидетельства.

12 К оли Я говорив вам про земне, та не вірите ви, то як же повірите ви, коли Я говоритиму вам про небесне?

Если Я сказал вам о земных вещах, и вы не верите, то как же вы поверите, если Я буду говорить вам о небесном?

13 І не сходив на небо ніхто, тільки Той, Хто з неба зійшов, Людський Син, що на небі.

Никто не поднимался на небо, кроме Того, Кто сошел с неба, то есть Сына Человеческого.

14 І , як Мойсей підніс змія в пустині, так мусить піднесений бути й Син Людський,

И как Моисей поднял змея в пустыне, так будет поднят и Сын Человеческий,

15 щ об кожен, хто вірує в Нього, мав вічне життя.

чтобы каждый, кто поверит в Него, имел жизнь вечную,

16 Т ак бо Бог полюбив світ, що дав Сина Свого Однородженого, щоб кожен, хто вірує в Нього, не згинув, але мав життя вічне.

Ведь Бог так полюбил этот мир, что отдал Своего единственного Сына, чтобы каждый верующий в Него не погиб, но имел вечную жизнь.

17 Б о Бог не послав Свого Сина на світ, щоб Він світ засудив, але щоб через Нього світ спасся.

Бог послал Сына в мир не затем, чтобы осудить мир, но чтобы спасти мир через Него.

18 Х то вірує в Нього, не буде засуджений; хто ж не вірує, той вже засуджений, що не повірив в Ім'я Однородженого Сина Божого.

Верующий в Него не будет судим. Кто же не верит, тот уже осужден, потому что он не поверил во Имя единственного Сына Бога.

19 С уд же такий, що світло на світ прибуло, люди ж темряву більш полюбили, як світло, лихі бо були їхні вчинки!

Суд заключается в том, что в мир пришел Свет, но люди полюбили тьму больше, чем Свет, потому что их дела были злы.

20 Б о кожен, хто робить лихе, ненавидить світло, і не приходить до світла, щоб не зганено вчинків його.

Ведь каждый, кто делает зло, ненавидит Свет и не идет к Свету, чтобы не обнаружились его дела.

21 А хто робить за правдою, той до світла йде, щоб діла його виявились, бо зроблені в Бозі вони.

Но кто живет по истине, тот, наоборот, идет к Свету, чтобы было ясно видно, что его дела совершены в Боге. Иоанн Креститель говорит об Иисусе

22 П о цьому прийшов Ісус та учні Його до країни Юдейської, і з ними Він там проживав та христив.

После этого Иисус с учениками пошли в Иудею. Там Иисус пробыл с ними некоторое время и крестил.

23 А Іван теж христив в Еноні поблизу Салиму, бо було там багато води; і приходили люди й христились,

Иоанн тоже продолжал крестить в Еноне, у Салима, потому что там было много воды. Люди постоянно приходили к нему креститься.

24 б о Іван до в'язниці не був ще посаджений.

Это было еще до того, как Иоанна заключили в темницу.

25 І зчинилось змагання Іванових учнів з юдеями про очищення.

Между некоторыми из учеников Иоанна и одним иудеем возник спор об обрядовом очищении.

26 І прийшли до Івана вони та й сказали йому: Учителю, Той, Хто був із тобою по той бік Йордану, про Якого ти свідчив, ото христить і Він, і до Нього всі йдуть.

Они пришли к Иоанну и сказали: – Рабби, Тот Человек, Который был с тобой на другой стороне реки Иордана и о Котором ты свидетельствовал, сейчас Сам крестит, и все идут к Нему.

27 І ван відповів і сказав: Людина нічого приймати не може, як їй з неба не дасться.

Иоанн ответил: – Человек может делать только то, что ему поручено Небом.

28 В и самі мені свідчите, що я говорив: я не Христос, але посланий я перед Ним.

Вы сами свидетели тому, что я говорил: «Я не Христос, но я послан, чтобы идти впереди Него».

29 Х то має заручену, той молодий. А дружко молодого, що стоїть і його слухає, дуже тішиться з голосу молодого. Така радість моя оце здійснилась!

Невеста принадлежит жениху. Друг же жениха стоит рядом, слушает его радостный голос и сам радуется его счастью. В этом и моя радость, и сейчас она исполнилась.

30 В ін має рости, я ж маліти.

Ему предстоит возвеличиваться, а мне умаляться.

31 Х то зверху приходить, Той над усіма. Хто походить із землі, то той земний, і говорить поземному. Хто приходить із неба, Той над усіма,

Тот, Кто свыше приходит, выше всех, а земной принадлежит земле и говорит по-земному, но Пришедший с небес – превыше всех!

32 і що бачив і чув, те Він свідчить, та свідоцтва Його не приймає ніхто.

Он свидетельствует о том, что Он Сам видел и слышал, но никто не принимает Его свидетельства.

33 Х то ж прийняв свідоцтво Його, той ствердив тим, що Бог правдивий.

Тот же, кто принимает, свидетельствует, что Бог истинен.

34 Б о Кого Бог послав, Той Божі слова промовляє, бо Духа дає Бог без міри.

Посланный Богом говорит слова Божьи, и Бог дает Ему Своего Духа без всякого ограничения.

35 О тець любить Сина, і дав усе в Його руку.

Отец любит Сына и все отдал в Его руки.

36 Х то вірує в Сина, той має вічне життя; а хто в Сина не вірує, той життя не побачить а гнів Божий на нім перебуває.

Верующий в Сына имеет жизнь вечную, тот же, кто отвергает Сына, не увидит жизни, и его ожидает Божий гнев.