1 И ангелът, който говореше с мене, се върна и ме събуди, както човек, който се събужда от сън.
Потом Ангел, Который говорил со мной, вернулся и разбудил меня, как будят спящего.
2 Т ой ми каза: Какво виждаш? Аз отговорих: Погледнах и видях - светилник, цял от злато, с чаша отгоре му, със седемте светила на него и със седем отвора на седемте светилника, които са върху му,
Он спросил меня: – Что ты видишь? Я ответил: – Вижу золотой светильник с чашечкой для масла наверху и семь лампад на нем, с семью трубочками для фитилей на каждой лампаде.
3 и край него две маслинени дървета - едно отдясно на чашата и едно отляво на нея.
Еще вижу две маслины возле него, одна справа от чашечки, другая слева.
4 О тново проговорих и попитах ангела, който говореше с мене: Какви са тези, господарю мой?
Я спросил Ангела, Который говорил со мной: – Что это значит, мой Господин?
5 А ангелът, който говореше с мене, ми отговори: Не знаеш ли какви са тези? И казах: Не зная, господарю мой.
Он ответил: – Разве ты не знаешь, что это значит? Я сказал: – Нет, мой Господин.
6 Т огава ми каза: Ето Господнето слово към Зоровавел, което казва: Не чрез сила, нито чрез мощ, а чрез Духа Ми, казва Господ на Силите.
Тогда Он сказал мне: – Таково слово Господа к Зоровавелю: «Не силой, не мощью, но Духом Моим», – говорит Господь Cил. –
7 К акво си ти, планино велика? Пред Зоровавел - поле! Той ще изнесе връхния камък с възклицание: Благодат! Благодат на него!
Что ты такое, о великая гора? Перед Зоровавелем ты сделаешься равниной, и водрузит он краеугольный камень храма под крики: “Благодать! Благодать на нем!“»
8 П ри това Господнето слово дойде към мен и каза:
И было ко мне слово Господне:
9 Р ъцете на Зоровавел положиха основата на този дом; неговите ръце също ще го изкарат; и ще познаеш, че Господ на Силите ме е пратил при вас.
– Руками Зоровавеля заложено основание этого дома; его же руки и завершат его. Тогда ты узнаешь, что Господь Cил послал Меня к вам.
10 З ащото кой презира този ден на малките работи? Понеже тези ще се радват, т. е. тези седем, които са очите Господни, които тичат през целия свят, като видят отвеса в ръката на Зоровавел.
Кто презирает то малое, что уже сделано? Каждый, когда увидит строительный отвес в руках Зоровавеля, возрадуется. (Эти семь ламп представляют глаза Господни, что оглядывают всю землю).
11 Т огава му отговорих: Какви са тези две маслинени дървета отдясно на светилника и отляво?
Тогда я спросил Ангела: – Что значат две маслины справа и слева от светильника?
12 И втори път му казах: Какви са тези две маслинени клончета, които през двата златни отвора изпразват от себе си маслото като злато?
И вновь спросил Его: – Что значат две масличные ветви, которые источают золотое масло через две золотые трубочки?
13 А той ми отговори: Не знаеш ли какви са те? Аз казах: Не зная, господарю мой.
Он ответил: – Разве ты не знаешь, что они значат? Я сказал: – Нет, мой Господин.
14 Т огава отвърна: Те са двамата помазани, които стоят при Господаря на целия свят.
Тогда Он сказал: – Это двое помазанников, которые служат Владыке всей земли.