Филипяни 2 ~ К Филиппийцам 2

picture

1 И така, ако има някое насърчение в Христос или някоя утеха в любовта и общение в Духа, или някое милосърдие и състрадание,

Если союз со Христом дает вам ободрение, если Его любовь утешает вас, если вы находитесь в общении с Духом и имеете милосердие и чувство сострадания,

2 н аправете радостта ми пълна, като имате една мисъл, като стоите в една и съща любов и бъдете единодушни и единомислени.

то дополните еще мою радость: будьте едины в ваших мыслях, имейте одну и ту же любовь, проявляйте единодушие, будьте единомышленниками.

3 Н е правете нищо от партизанство или от тщеславие, но нека всеки със смиреномъдрие смята другия по-горен от себе си.

Не делайте ничего из эгоистичных или же из тщеславных побуждений. Будьте скромны и считайте других выше себя.

4 Н е гледайте всеки само за своето, а всеки и за чуждото.

Руководствуйтесь не только своими интересами, но и интересами других.

5 И майте у себе си същото съзнание, което беше и у Христос Исус,

Ваш образ мыслей должен быть таким же, как и образ мыслей Иисуса Христа.

6 К ойто, като беше в Божия образ, пак не сметна, че трябва твърдо да държи равенството с Бога,

Он, по природе Бог, не держался за равенство с Богом,

7 н о се отказа от всичко, като взе на Себе Си образ на слуга и стана подобен на човеците;

а наоборот, унизил Себя, приняв природу раба; Он стал подобным людям. Став и по виду как человек,

8 и като се намери в човешки образ, смири Себе Си и стана послушен до смърт, даже смърт на кръст.

Он смирил Себя и был покорным до смерти, причем смерти на кресте!

9 З атова и Бог Го превъзвиси и Му подари името, което е над всяко друго име,

Поэтому Бог возвысил Его и дал Ему Имя выше всех имен,

10 т ака че в името на Исус да се поклони всяко коляно от небесните и земните, и подземните същества

чтобы перед Именем Иисуса преклонились все колени на небесах, на земле и под землей

11 и всеки език да изповяда, че Исус Христос е Господ, за слава на Бога Отца. Усърдие в доброто

и чтобы каждый язык признал во славу Бога Отца, что Иисус Христос есть Господь! Призыв к непорочности

12 З атова, възлюбени мои, както сте били винаги послушни - не само в моето присъствие, но сега много повече при моето отсъствие, изработвайте спасението си със страх и трепет.

Мои любимые, вы всегда были послушны, не только когда я был с вами, но и гораздо более того сейчас, в мое отсутствие. Со страхом и трепетом явите на деле плоды вашего спасения,

13 З ащото Бог е, Който, според благоволението Си, действа във вас и да желаете това, и да го изработвате.

потому что это Сам Бог совершает в вас работу, пробуждая в вас и желание, и действия согласно Своей воле.

14 В ършете всичко без роптание и без пререкание,

Делайте все без жалоб и споров,

15 з а да бъдете безукорни и незлобливи, непорочни Божии чеда всред опако и извратено поколение, между които блестите като светила на света,

чтобы вам быть непорочными, чистыми и незапятнанными детьми Божьими среди этого развращенного и злого поколения. Вы сияете среди него как звезды в мире,

16 к ато явявате словото на живота; за да имам с какво да се хваля в деня на Христос, че не съм тичал напразно, нито съм се трудил напразно.

живя по слову жизни, и этим я буду хвалиться в День Христа, что я не напрасно пробежал свой забег и не напрасно трудился.

17 Н о макар че се принасям аз като възлияние върху жертвата и служението на вашата вяра, радвам се и с всички вас се радвам.

И даже «проливаясь» как жертвенное возлияние, в дополнение к жертве – вашему верному служению Богу, я радуюсь вместе с вами.

18 П одобно и вие се радвайте, и с мене заедно се радвайте. Тимотей и Епафродит - апостолски сътрудници

Радуйтесь и веселитесь и вы со мной! Тимофей и Эпафродит

19 А се надявам на Господ Исус да ви изпратя скоро Тимотей, за да се утеша и аз, като узная вашето състояние.

Господь Иисус дает мне надежду на то, что я скоро смогу послать к вам Тимофея, чтобы мне ободриться вестями от вас.

20 З ащото нямам никой друг на еднакъв дух с мене, който да се погрижи искрено за вас.

У меня нет другого человека, который бы чувствовал такую ответственность за вас, как Тимофей.

21 П онеже всички търсят своето си, а не онова, което е Исус Христово.

Все остальные ищут своего, а не того, что угодно Иисусу Христу.

22 А вие знаете неговата изпитана вярност, че той е служител с мене в делото на благовестието, както дете слугува на баща си.

Вы знаете, что Тимофей проявил свои качества на деле, он возвещал Радостную Весть вместе со мной, как сын с отцом.

23 З атова и се надявам да го изпратя при вас, щом разбера какво ще стане с мен,

И поэтому я надеюсь послать его к вам, как только буду знать, что будет дальше со мной.

24 а съм уверен в Господа, че и аз самият скоро ще дойда.

Господь дает мне уверенность в том, что я и сам тоже скоро буду у вас.

25 С метнах обаче за нужно да ви изпратя брат Епафродит, моя съработник и сподвижник, изпратен от вас да ми послужи в нуждите,

Сейчас же я считаю нужным послать к вам обратно Эпафродита, моего брата, соработника и соратника, вашего посланника и служителя в нуждах моих.

26 п онеже милееше за всички ви и тъжеше, защото бяхте чули, че бил болен.

Он хочет опять встретиться с вами, но его огорчает то, что до вас дошли слухи о его болезни.

27 И наистина, той боледува почти до смърт; но Бог му показа милост - и не само на него, но и на мене, за да нямам скръб върху скръб.

Да, он был серьезно болен и почти при смерти, но Бог его помиловал, и не только его, но и меня, чтобы не добавлять печали к моей печали.

28 З атова и по-скоро го изпратих, така че като го видите, да се зарадвате пак и аз да скърбя по-малко.

Поэтому я с еще большим желанием посылаю его к вам, чтобы вы, увидев его, обрадовались, а у меня стало бы меньше печали.

29 И така, приемете го в Господа с пълна радост; и имайте такива на почит,

Примите его с радостью в Господе и уважайте таких людей, как он.

30 п онеже заради Христовото дело той дойде близо до смърт, като изложи живота си на опасност, за да допълни липсата на вашето служение към мен.

Ведь он, рискуя своей жизнью, работал для Христа и оказывал мне помощь, которую вы не могли мне оказать.