Псалми 105 ~ Псалтирь 105

picture

1 ( По слав. 104.) Славословете Господа; призовавайте името Му; възвестявайте между племената делата Му.

Благодарите Господа, призывайте Его Имя; возвещайте среди народов о Его делах.

2 П ейте Му, славословете Го; говорете за всичките Му чудесни дела.

Воспойте Ему, пойте песни Ему, рассказывайте о всех Его чудесах.

3 Х валете се с Неговото свято име; нека се весели сърцето на онези, които търсят Господа.

Хвалитесь Его святым Именем; пусть веселятся сердца ищущих Господа.

4 Т ърсете Господа и Неговата сила; търсете лицето Му винаги.

Ищите Господа и силу Его: ищите лица Его всегда.

5 П омнете чудесните дела, които е извършил, знаменията Му и отсъжданията на устата Му,

Помните чудеса, которые Он сотворил, Его знамения и суды Его уст.

6 в ие, потомци на слугата Му Авраам, деца Яковови, Негови избрани.

О потомки Авраама, Его слуги, о сыновья Иакова, избранные Его.

7 Т ой е Господ, нашият Бог, Чийто съд е по цялата земя.

Он – Господь, наш Бог, суды Его по всей земле.

8 В инаги помни завета Си; словото е заповядал да стои за хиляда поколения,

Он помнит Свой завет вечно, слово, данное Им для тысяч поколений, –

9 к оето изговори на Авраам, и клетвата, с която се закле на Исаак,

завет, что Он заключил с Авраамом, и клятву Свою Исааку.

10 к оято утвърди на Яков за закон, на Израел за вечен завет,

Утвердил Он это Иакову в Закон и Израилю вечным заветом,

11 к ато каза: На тебе ще дам Ханаанската земя за дял на наследството ви.

сказав: «Я отдам тебе ханаанскую землю в удел твоего наследия».

12 К огато те бяха още малко на брой - да!, - малко и пришълци в нея,

Когда они были малочисленны и незначительны и были чужеземцами на этой земле,

13 и се скитаха от народ в народ, от едно царство в друго,

то скитались от народа к народу и из царства в царство.

14 Т ой не остави никой да им навреди, дори заради тях изобличи царе,

Он никому не давал их притеснять и укорял за них царей:

15 к ато каза: Да не закачите помазаните Ми и да не сторите зло на пророците Ми.

«Не трогайте помазанников Моих и пророкам Моим не делайте зла».

16 П осле призова глад на земята, строши всяка подпорка от хляб.

Он послал голод на землю, сломил хлебный стебель.

17 И зпрати пред тях човека Йосиф, който беше продаден като роб.

Он послал перед ними человека, в рабство был продан Иосиф.

18 П ритиснаха краката му с окови; душата му страдаше в притискането на желязото,

Стеснили оковами его ноги, надели на шею железное ярмо,

19 д окато дойде време да се изпълни думата му; защото словото Господне го изпитваше.

пока не исполнилось слово Господне, пока слово Господне не доказало его правоту.

20 Ц арят прати и го развързаха - управителят на племена, - и го освободиха.

Царь приказал, и развязали его, владыка народов освободил его.

21 П остави го господар на дома си и управител на целия си имот,

Он сделал его господином над своим домом и правителем над всем своим владением,

22 з а да вързва първенците му по волята си и да поучава старейшините му на мъдрост.

чтобы он наставлял его приближенных, как хотел, и старейшин его учил мудрости.

23 Т огава Израел дойде в Египет. Да! Яков се пресели в Хамовата земя,

Тогда пришел Израиль в Египет, поселился Иаков в земле Хама.

24 к ъдето Господ умножи народа Си много и ги направи по-силни от противниците им.

И умножил Бог Свой народ и сделал его сильнее его врагов.

25 О бърна сърцето им да мразят народа Му, да постъпват коварно със слугите Му.

Возбудил в сердцах врагов ненависть к Своему народу и хитрость против Его рабов.

26 П рати слугата Си Моисей и Аарон, когото беше избрал,

Он послал Моисея, Своего слугу, и Аарона, которого избрал.

27 к оито извършиха сред тях знаменията Му и чудесата Му в Хамовата земя.

Они показали среди них Его чудеса и Его знамения – в земле Хама.

28 Т ой изпрати тъмнина и причини мрак, дано не се възпротивят на думите Му.

Он послал тьму, и стало темно, и они не воспротивились Его слову.

29 П ревърна водите им в кръв и изтреби рибите им.

Обратил воды их в кровь и погубил в них рыбу.

30 З емята им започна да гъмжи от жаби чак до вътрешните стаи на царете им.

Земля их закишела множеством лягушек, которые были даже в покоях царей.

31 Т ой каза и дойдоха рояци мухи и въшки по всичките им предели.

Он произнес слово, налетели тучи мух, комары заполнили все их земли

32 Д аде им град вместо дъжд и гръмотевици в земята им.

Он послал на них град вместо дождя и пылающий огонь – на их землю.

33 П орази също така лозята им и смокините им и изпочупи всичките дървета в пределите им.

Побил виноград и инжир, поломал деревья в их земле.

34 К аза - и дойдоха скакалци и безчислени гъсеници,

Сказал, и пришла саранча, целые тучи без числа,

35 к оито изпоядоха цялата трева по земята им и изядоха плода на нивите им.

и съели всю траву в их земле и плоды на их полях.

36 П орази и всички първородни в земята им, първородния на силата на всички тях.

Затем Он поразил всех первенцев в их земле – первые плоды их мужской силы.

37 И изведе народа Си със сребро и злато; и нямаше нито един между племената им, който се спъваше по пътя.

Он вывел Израиль с серебром и золотом, и не было ни одного среди родов, кто бы споткнулся.

38 Р азвесели се Египет, когато си излязоха; защото страх от тях го беше нападнал.

Египет обрадовался их уходу, потому что страх перед ними напал на него.

39 Р азпростря облак да ги покрива и огън да им свети нощем.

Бог простер облако, чтобы укрыть их, и огонь, чтобы светить ночью.

40 Т е поискаха и Той им докара пъдпъдъци и с небесен хляб ги насити.

Народ попросил, и Он послал перепелов, и насытил людей хлебом с небес.

41 Р азцепи скалата и бликнаха води, потекоха в безводните места като река.

Рассек скалу, и полились воды, рекой потекли в пустыне.

42 З ащото си припомни Своето свято обещание към слугата Си Авраам.

Ведь Он вспомнил Свое святое слово к Аврааму, Своему слуге.

43 Т ака изведе народа Си с веселие, избраните Си - с пеене.

Он вывел Свой народ в радости, избранных Своих в веселии.

44 Д аде им земите на народите; и те получиха плода, за който племената се бяха трудили,

Дал им земли народов, и они унаследовали то, над чем трудились другие,

45 з а да пазят Неговите наредби и да изпълняват законите Му. Алилуя.

чтобы соблюдали Его установления и хранили Его законы. Аллилуйя!