1 А з съм роза Саронова и крем в долината.
– Я нарцисс Шаронский, лилия долин. Он:
2 К акто е кремът между тръните, така е любимата ми между дъщерите.
– Как лилия между тернами, так милая моя среди девушек. Она:
3 К акто ябълката между дърветата на градината, така е възлюбеният ми между синовете; пожелах сянката му и седнах под нея, и плодът му беше сладък в устата ми.
– Как яблоня среди лесных деревьев, так возлюбленный мой среди юношей. Сидеть в его тени мне наслаждение, и плод его сладок для меня.
4 Д оведе ме в дома на пируването и знамето му над мене беше любов.
Он привел меня в дом пира, и его знамя надо мной – любовь.
5 П одкрепете ме с млинчета, разхладете ме с ябълки, защото съм ранена от любов.
Подкрепи меня изюмом, освежи меня яблоками, ведь я изнемогаю от любви.
6 Л явата му ръка е под главата ми и дясната му ръка ме прегръща.
Его левая рука под моей головой, а правая обнимает меня.
7 З аклевам ви, йерусалимски дъщери, в сърните и в полските елени: да не възбудите и да не събудите любовта ми, преди да пожелае. Втора песен (2: 8-3: 5) Красотата на любовта
Дочери Иерусалима, заклинаю вас газелями и полевыми ланями: не будите и не возбуждайте любви, пока она сама не пожелает.
8 Г ласът на възлюбения ми! Ето, той иде, скача по горите, играе по хълмовете.
Голос возлюбленного моего! Вот, идет он, перескакивая через горы, перепрыгивая через холмы.
9 В ъзлюбеният ми прилича на сърна или на млад елен; ето, стои зад стената ни, гледа в прозорците, надзърта през решетките.
Возлюбленный мой – как газель или молодой олень. Вот, стоит он за нашей стеной, смотрит в окно, заглядывает через решетку.
10 В ъзлюбеният ми проговаря и ми казва: Стани, любима моя, прекрасна моя, и ела;
Возлюбленный мой сказал мне: «Вставай, любимая моя, прекрасная моя, пойдем со мной!
11 з ащото, ето, зимата измина и дъждът престана и си отиде;
Смотри, зима уже прошла; перестали лить дожди;
12 ц ветята се явяват по земята, дойде време птиците да пеят и гласът на гургулицата се чува по нашата земя;
появились цветы на земле; настало время пения, и раздается голос горлицы в земле нашей;
13 п о смокинята зреят първите ѝ смокини и лозята цъфтят и издават благоухание. Стани, любима моя, прекрасна моя, и ела.
на инжире созревают плоды, и цветущие виноградные лозы источают свой аромат. Вставай, любимая моя, прекрасная моя, пойдем со мной!» Он:
14 О , гълъбице моя, в пукнатините на скалата, в скришните места на стръмнините нека видя лицето ти, нека чуя гласа ти; защото гласът ти е сладък и лицето ти прекрасно.
– Голубка моя далеко в ущелье скалы, недосягаема, в пещере на склоне горы. Позволь мне увидеть тебя и услышать голос твой, потому что сладок голос твой, и прекрасно лицо твое.
15 Х ванете ни лисиците, малките лисици, които погубват лозята; защото лозята ни цъфтят.
Поймайте нам лисиц, лисят, которые портят виноградники, а виноградники наши цветут. Она:
16 В ъзлюбеният ми е мой - и аз съм негова; пасе стадото си между кремовете.
– Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему. Среди лилий пасется он.
17 Д окато повее дневният хладен ветрец и побегнат сенките, върни се, възлюбени мой, и бъди като сърничка или млад елен по назъбените планини.
Пока не наступил день и не скрылись тени, возвратись, возлюбленный мой, скачи, словно газель или молодой олень на расселинах гор.