1 И така, увещавам преди всичко да отправяте молби, молитви, прошения, благодарения за всички човеци,
Я, прежде всего, прошу тебя: совершайте молитвы, прося, ходатайствуя и благодаря за всех людей,
2 з а царе и за всички, които са високопоставени, за да имаме тих и спокоен живот в пълно благочестие и сериозност.
за царей и за всех находящихся у власти, чтобы у нас была возможность жить мирно и спокойно в благочестии и достоинстве.
3 Т ова е добро и благоприятно пред Бога, нашия Спасител,
Это хорошо и приятно Богу, нашему Спасителю,
4 К ойто иска да се спасят всички човеци и да достигнат до познание на истината.
ведь Он хочет, чтобы все люди были спасены и познали истину.
5 З ащото има само един Бог и един ходатай между Бога и човеците - Човекът Христос Исус,
«Бог един», един и посредник между Богом и человеком – это Человек Иисус Христос.
6 К ойто отдаде Себе Си като откуп за всички - нещо засвидетелствано на съответното време;
Он отдал Самого Себя как выкуп за всех людей, Он – свидетельство Бога миру, данное в свое время.
7 з а което аз бях поставен проповедник и апостол (истина казвам, не лъжа), учител на езичниците във вярата и истината. За скромността на жените
Поэтому я и был поставлен глашатаем, апостолом и учителем истинной веры для других народов, и я говорю вам правду, не лгу.
8 И така, искам мъжете да се молят на всяко място, като издигат ръце святи, без гняв и пререкания.
Поэтому я хочу, чтобы мужчины, оставив гнев и споры, поднимали на всяком месте чистые руки в молитве.
9 Т ака и жените да украсяват себе си със скромна премяна, със срамежливост и целомъдрие, не с плетена коса и злато или бисери, или скъпи дрехи,
Также и женщинам следует одеваться скромно и пристойно, соблюдая приличия; пусть они украшают себя не плетением волос, золотом, жемчугом и дорогой одеждой,
10 а с добри дела, както подобава на жени, които са се посветили на благочестието.
а добрыми делами, которыми и следует заниматься женщинам, посвятившим себя Богу.
11 Ж ената да се учи мълчаливо с пълно подчинение.
Пусть женщины учатся тихо, в полной покорности.
12 А на жената не позволявам да поучава, нито да владее над мъжа, но нека бъде мълчалива.
Я не позволяю женщине учить или же руководить мужчиной; ей следует молчать.
13 З ащото първо Адам беше създаден, а после Ева.
Ведь первым был сотворен Адам, а потом Ева,
14 И Адам не се излъга, а жената се излъга и падна в престъпление.
и обманут был не Адам, а женщина, именно она поддалась лжи и совершила грех.
15 Н о пак тя ще се спаси чрез раждане на деца, ако пребъде във вяра, в любов и в святост с целомъдрие.
Но женщина будет спасена, рожая детей, если будет жить в вере и любви, свято и благоразумно.