Числа 20 ~ Числа 20

picture

1 В първия месец израелтяните, цялото общество, дойдоха в Цинската пустиня; и народът остана в Кадис. Там умря Мариам и там беше погребана.

В первом месяце народ израильский пришел в пустыню Цин и остановился в Кадеше. Там умерла и была похоронена Мирьям.

2 А вода нямаше за обществото, така че те се събраха против Моисей и Аарон.

У народа не было воды, и они собрались против Моисея и Аарона.

3 Н ародът се скара с Моисей, като говореше: О, да бяхме измрели и ние, когато братята ни измряха пред Господа!

Они стали обвинять Моисея и говорить: – Почему мы не умерли тогда, когда умерли перед Господом наши братья!

4 З ащо изведохте Господнето общество в тази пустиня да измрем в нея, ние и добитъкът ни?

Зачем вы привели народ Господа в эту пустыню? Чтобы мы и наш скот умерли здесь?

5 И защо ни изведохте от Египет, за да ни доведете на това лошо място, което не е място за сеене, нито за смокини, нито за лозя, нито за нарове, нито има вода за пиене?

Зачем вы вывели нас из Египта и привели в это ужасное место? Здесь не растут ни зерно, ни инжир, ни виноград, ни гранаты. Здесь даже нет воды для питья!

6 Т огава Моисей и Аарон се отдалечиха от присъствието на обществото към входа на шатъра за срещане, където и паднаха на лицата си; и Господнята слава им се яви.

Моисей и Аарон пошли от народа ко входу в шатер собрания, пали ниц, и им явилась слава Господа.

7 И Господ говорѝ на Моисей:

Господь сказал Моисею:

8 В земи жезъла и свикай обществото, ти и брат ти Аарон, и пред очите им говорете на канарата, и тя ще даде водата си; така ще им извадиш вода от канарата и ще напоиш обществото и добитъка им.

– Возьми посох и вместе со своим братом Аароном собери народ. У них на глазах скажи скале, и она изольет свою воду. Ты дашь народу воду из скалы, чтобы они и их скот утолили жажду.

9 И така, Моисей взе жезъла, който беше пред Господа, както Той му заповяда;

Моисей взял посох, который был перед Господом, как Он повелел ему.

10 и като свикаха Моисей и Аарон обществото пред канарата, той им каза: Чуйте сега, вие, бунтовници! Да ви извадим ли вода от тази канара?

Они с Аароном собрали народ перед скалой, и Моисей сказал им: – Послушайте, мятежники, неужели мы дадим вам воду из этой скалы?

11 Т огава Моисей вдигна ръката си и с жезъла си удари канарата два пъти; и потече много вода и обществото и добитъкът им пиха.

Моисей поднял руку и дважды ударил по скале своим посохом. Оттуда хлынула вода, и общество и его скот напились.

12 Н о Господ каза на Моисей и Аарон: Понеже не Ми вярвахте, за да Ме осветите пред израелтяните, затова вие няма да въведете това общество в земята, която им давам.

Но Господь сказал Моисею и Аарону: – За то, что у вас не хватило веры, чтобы доказать израильтянам Мою святость, вы не приведете этот народ в землю, которую Я им даю.

13 Т ова е водата на Мерива, защото израелтяните се препираха с Господа и Той се освети сред тях.

Израильтяне ссорились с Господом, и Он показал им Свою святость у вод Меривы. Эдом отказывается пропустить Израиль

14 С лед това Моисей изпрати посланици от Кадис до едомския цар да му кажат: Така говори брат ти Израел: Ти знаеш всички трудности, които ни сполетяха,

Моисей послал вестников из Кадеша к царю Эдома, говоря: – Говорит твой брат Израиль: ты знаешь о всех тяготах, которые выпали на нашу долю.

15 к ак бащите ни слязоха в Египет и живяхме дълго време в Египет, и как египтяните се отнасяха зле към нас и бащите ни,

Наши отцы пришли в Египет, и мы жили там много лет. Египтяне плохо обращались и с нами, и с нашими отцами,

16 и как, когато ние извикахме към Господа, Той чу гласа ни, изпрати един ангел и ни изведе от Египет; и ето ни в Кадис, град в края на твоите предели.

но когда мы воззвали к Господу, Он услышал нас, послал Ангела и вывел нас из Египта. И вот, мы в Кадеше, городе на краю твоей земли.

17 Н ека минем, моля, през земята ти. Няма да минем през нивите или през лозята, нито ще пием вода от кладенците; а ще вървим през царския път; няма да се отбием нито надясно, нито наляво, докато не преминем твоите предели.

Прошу, пропусти нас через твою страну. Мы не пойдем ни полями, ни виноградниками, и не будем пить воду из колодцев. Мы будем идти Царской дорогой, мы не свернем ни вправо, ни влево, пока не пройдем твою землю.

18 Н о Едом му отговори: Няма да минеш през земята ми, да не би да изляза с меч против теб.

Но Эдом ответил: – Вам нельзя здесь пройти. Если вы попытаетесь сделать это, мы выйдем против вас с мечом.

19 А израелтяните пак му казаха: Ние ще минем през пътя; и ако аз и добитъкът ми пием от водата ти, ще я платим; остави ме само с краката си да премина и нищо друго.

Израильтяне сказали: – Мы пройдем главной дорогой, и если мы или наш скот будем пить воду из ваших колодцев, то мы за нее заплатим. Мы хотим лишь пройти пешком – ничего больше.

20 А той пак отговори: Няма да преминеш. И Едом излезе против него с много народ и със силна ръка.

Те ответили: – Вы не можете пройти. И Эдом выступил против них с большим и сильным войском.

21 Т ака Едом отказа да пусне Израел да мине през пределите му; затова Израел се отвърна от него. Смъртта на Аарон

Эдом не пропустил их через свою землю, и Израиль обошел его.

22 И така, израелтяните, цялото общество, отпътуваха от Кадис и дойдоха при планината Ор.

Народ израильский тронулся в путь из Кадеша и пришел к горе Ор. Смерть Аарона

23 Т огава Господ говорѝ на Моисей и Аарон на планината Ор, до границите на Едомската земя:

У горы Ор, что у границы Эдома, Господь сказал Моисею и Аарону:

24 А арон ще се прибере при народа си, защото няма да влезе в земята, която съм дал на израелтяните, понеже не се покорихте на думата Ми при водата на Мерива.

– Аарон упокоится и присоединится к своим предкам. Он не войдет в землю, которую Я даю израильтянам, потому что вы оба ослушались Моего повеления у вод Меривы.

25 В земи Аарон и сина му Елеазар и ги изведи на планината Ор;

Позови Аарона и его сына Элеазара, и возьми их на гору Ор.

26 с ъблечи от Аарон одеждите му и облечи с тях сина му Елеазар; и Аарон ще се прибере при народа си и ще умре там.

Сними с Аарона его одежды и надень их на его сына Элеазара, потому что Аарон упокоится и присоединится к своим предкам – он умрет там.

27 И Моисей направи, както Господ заповяда; те се качиха на планината Ор пред очите на цялото общество.

Моисей сделал, как повелел Господь: на глазах у народа они поднялись на гору Ор.

28 М оисей съблече от Аарон одеждите му и облече с тях сина му Елеазар; и Аарон умря там, на връх планината; а Моисей и Елеазар слязоха от планината.

Моисей снял с Аарона его одежды и надел их на его сына Элеазара. И Аарон умер там на вершине горы. Моисей и Элеазар спустились с горы,

29 С лед като цялото общество видя, че Аарон умря, то целият Израелев дом оплакваха Аарон тридесет дни.

и когда народ узнал, что Аарон умер, дом Израиля оплакивал его тридцать дней.