Ефесяни 1 ~ К Ефесянам 1

picture

1 П авел, с Божията воля апостол на Исус Христос, до светиите и верните в Христос Исус, които са в Ефес:

От Павла, апостола Иисуса Христа, избранного по воле Бога. Святым в Эфесе, живущим по вере в Иисуса Христа.

2 Б лагодат и мир да бъде на вас от Бога, нашия Отец, и от Господ Исус Христос.

Благодать и мир вам от Бога нашего Отца и от Господа Иисуса Христа. Духовные благословения

3 Б лагословен да бъде Бог и Отец на нашия Господ Исус Христос, Който в Христос ни е благословил с всяко духовно благословение в небесните места;

Благословен Бог и Отец нашего Господа Иисуса Христа. Он в Христе благословил нас всеми духовными благословениями небес.

4 к акто ни е избрал в Него преди създаването на света, за да бъдем святи и без недостатък пред Него в любов;

Ведь Он избрал нас в Нем еще до создания мира, чтобы нам быть святыми и непорочными перед Ним. Он по Своей любви,

5 к ато ни е предопределил да Му бъдем осиновени чрез Исус Христос, по благоволението на Своята воля,

по Своему доброму желанию и воле предопределил нам через Иисуса Христа стать усыновленными Им детьми.

6 з а похвала на славната Си благодат, с която ни е облагодетелствал във Възлюбения Си,

В этом проявлена вся слава Его благодати, которую Он дал нам в Христе, возлюбленном Им.

7 в Когото имаме изкуплението си чрез кръвта Му, прощението на прегрешенията ни, според богатството на Неговата благодат,

В Нем мы получили искупление Его кровью и прощение грехов по Его безграничной благодати,

8 к оято е направил да ни дава изобилно всяка мъдрост и разбиране,

которой Он щедро наделил нас. Со всякой мудростью и знанием

9 к ато ни е открил тайната на волята Си според благоволението, което е положил в Себе Си,

Он открыл нам тайну Своей воли. Он сделал это по Своему доброму желанию, изначально воплощенному в Христе,

10 з а да се приложи, когато се изпълнят времената, т. е. да се събере в Христос всичко - това, което е небесно и земно;

чтобы в определенное время объединить все на небесах и на земле под властью Христа.

11 в Него също така ни се пада да бъдем наследници, като бяхме предопределени за това според намерението на Бога, Който действа във всичко по решението на Своята воля,

В Нем мы стали наследниками, как это и было предопределено замыслом Бога, совершающего все в мире согласно Своей воле и Своим целям,

12 т ака че да бъдем за похвала на Неговата слава - ние, които отпреди се надявахме на Христос,

чтобы мы, первыми возложившие надежду на Христа, послужили к Его восхвалению.

13 в Когото и вие, като чухте словото на истината, т. е. благовестието на нашето спасение, в Когото, като и повярвахте, бяхте запечатани с обещания Свят Дух,

В Нем и вы, услышав слово истины – Радостную Весть, несущую вам спасение, – и поверив в Христа, были отмечены печатью обещанного Святого Духа,

14 К ойто е залог за нашето наследство, докато бъде изкупено притежанието на Бога, за да бъдете за похвала на Неговата слава. Молитва за духовен напредък

Который является залогом нашего будущего наследия и искупления тех, кто принадлежит Ему, для похвалы Его славе. Молитва Павла

15 З атова и аз, като чух за вярата ви в Господ Исус и за любовта, която сте показали към всички светии,

Поэтому и я, услышав о вашей вере в Господа Иисуса и о вашей любви ко всем святым,

16 н епрестанно благодаря на Бога за вас и ви споменавам в молитвите си,

не перестаю благодарить за вас Бога, вспоминая вас в своих молитвах.

17 д ано Бог на нашия Господ Исус Христос, славният Отец, ви даде дух на мъдрост и откровение, за да Го познаете,

Я молюсь, чтобы Бог нашего Господа Иисуса Христа, прославленный Отец, дал вам Духа мудрости и откровения, чтобы вы лучше познали Его.

18 и да просветли очите на сърцето ви, за да познаете каква е надеждата, към която ви призовава, какво е богатството между светиите на славното Негово наследство

Я молюсь и о том, чтобы Бог просветил очи вашего сердца и вы увидели, что представляет собой та надежда, к которой Он вас призвал, сколь велико богатство славы, которую получат в наследство святые,

19 и колко превъзходно велика е силата Му към нас, вярващите - сила, която е според действието на Неговата могъща сила,

и каково безмерное величие Его силы в нас, верующих под действием Его безграничной силы.

20 с която подейства в Христос, когато Го възкреси от мъртвите и Го сложи да седне от дясната Си страна на небесата,

Этой же силой Бог произвел действие и в Христе, когда воскресил Его из мертвых и посадил по правую руку от Себя на небесах,

21 д алече над всяко началство и власт, сила и господство, и всяко име, с което се наричат, не само в този свят, но и в бъдещия.

выше всяких начальств, властей, сил и господств и выше всякого имени, упоминаемого не только в этом веке, но и в будущем.

22 И всичко покори под нозете Му и Го постави да бъде глава над всичко за църквата,

Бог все покорил под ноги Христа, поставил Его, Владыку всего, главой Церкви,

23 к оято е Негово тяло, изпълнено с пълнотата на Този, Който изпълва всичко във всички.

которая является Его телом, полнотой Того, Кто наполняет все во всем.