1 Д еца, покорявайте се на родителите си в Господа, защото това е правилно.
Дети, будьте послушны своим родителям в Господе, это ваш долг.
2 " Почитай баща си и майка си" (което е първата заповед с обещание),
«Почитай отца и мать» – это первое повеление с обещанием:
3 " за да ти бъде добре и да живееш много години на земята."
«Чтобы тебе жить благополучно и долго на земле».
4 И вие, бащи, не дразнете децата си, а ги възпитавайте в учение и наставление Господне. Роби и господари
Отцы, не раздражайте ваших детей, но воспитывайте их в учении и наставлении Господа. Взаимоотношения рабов и их хозяев
5 С луги, покорявайте се на господарите си по плът със страх и трепет, в простотата на сърцето си, като към Христос.
Рабы, подчиняйтесь вашим земным хозяевам с почтением и страхом, от чистого сердца, как вы подчинялись бы и Христу.
6 Н е работете само за пред очи, като човекоугодници, а като Христови слуги изпълнявайте от душа Божията воля;
Делайте это не напоказ, только ради того, чтобы заслужить их доброе отношение, но делайте это как рабы Христа, от души исполняющие волю Бога.
7 и слугувайте с добра воля като на Господа, а не на човеци;
Служите со старанием, как вы служили бы Господу, а не людям.
8 п онеже знаете, че всеки роб или свободен ще получи от Господа същото добро, каквото върши.
Знайте, что Господь вознаградит каждое доброе дело, кто бы его ни сделал, раб или свободный.
9 И вие, господари, правете същото на тях, като се въздържате от заплашване; понеже знаете, че и на тях, и на вас има Господар на небесата, у Когото няма лицеприятие. Духовното снаряжение за битка със злото
И вы, хозяева, так же относитесь к своим рабам. Перестаньте им угрожать. Помните, что на небесах есть Господь – хозяин над ними и над вами, и Он никому не отдает предпочтения. Духовное оружие и доспехи Бога
10 Н ай-после, заяквайте в Господа и в силата на Неговото могъщество.
И в заключение хочу сказать: укрепляйтесь в Господе Его мощью и силой.
11 О блечете се в Божието всеоръжие, за да можете да устоите срещу хитростите на дявола.
Наденьте на себя все вооружение, которое вам дал Бог, чтобы вы могли устоять перед происками дьявола.
12 З ащото нашата борба не е срещу кръв и плът, а срещу началствата, срещу властите, срещу световните управители на тази тъмнота, срещу духовните сили на нечестието в небесните места.
Потому что мы боремся не против людей из плоти и крови, а против начальств, против властей, против владык этого мира тьмы и против духов зла на небесах.
13 З атова вземете Божието всеоръжие, за да можете да противостоите в злия ден и като надвиете на всичко, да устоите.
Поэтому возьмите все Божье вооружение, чтобы вы смогли противостать им в день, когда зло пойдет в наступление, и, все преодолев, выстоять.
14 И така, стойте препасани с истина през кръста си и облечени в правдата за бронен нагръдник;
Встаньте твердо, подвязавшись поясом истины, надев броню праведности
15 и с краката си обути с готовност чрез благовестието на мира.
и обув ноги в готовность возвещать Радостную Весть о мире.
16 А освен всичко това вземете вярата за щит, с който ще можете да угасите всички огнени стрели на нечестивия;
А кроме всего возьмите щит веры, которым вы сможете погасить горящие стрелы дьявола.
17 в земете също за шлем спасението и меча на Духа, който е Божието слово;
Наденьте шлем спасения и возьмите меч от Духа – слово Божье.
18 к ато се молите в Духа на всяко време с всякаква молитва и прошение, бодърствайте в това с неуморно постоянство и молба за всички светии
Молитесь всякими молитвами и прошениями во всякое время в Духе, для этого бодрствуйте и будьте постоянны в молитве за всех святых.
19 и за мене, да ми се даде слово да отворя устата си, за да оповестя дръзновено тайната на благовестието,
Молитесь и обо мне, чтобы, когда я говорю, мне были даны нужные слова и чтобы я мог бесстрашно объяснять тайну Радостной Вести,
20 з а което съм посланик в окови, да говоря за него с дръзновение, както прилича да говоря. Заключителни поздрави
послом которой я являюсь, даже находясь в этих цепях. Молитесь о том, чтобы я смело возвещал ее, как и должно. Заключительные приветствия
21 А за да знаете и вие за моите работи и как съм, всичко ще ви каже Тихик, възлюбеният брат и верен в Господа служител,
А чтобы и вы были в курсе моих дел, вам все расскажет Тихик, наш дорогой брат и верный служитель Господа.
22 к огото пратих до вас нарочно за това - да узнаете нашето състояние и той да утеши сърцата ви.
Для этого я и посылаю его к вам, чтобы вы получили вести о нас и ободрились.
23 М ир на братята и любов с вяра от Бога Отца и Господ Исус Христос.
Пусть у вас, братья, будет мир, любовь и вера от Бога Отца и Господа Иисуса Христа.
24 Б лагодат да бъде с всички, които искрено обичат нашия Господ Исус Христос. Амин.
Благодать со всеми, кто бесконечно любит нашего Господа Иисуса Христа.