1 ( По слав. 88.) Поучение на Етан Езраева. Господи, довека ще възпявам Твоите милости; с устата си ще известявам Твоята вярност от род в род.
Я всегда буду петь о милости Господа; устами своими возвещу верность Твою всем поколениям.
2 З ащото казах: Милостта Ти ще се съгради довека; на самите небеса ще утвърдиш верността Си.
Я говорю: навсегда основана Твоя милость, верность Твоя утверждена на небесах.
3 Т и каза: Сключил съм завет с избрания Си, заклел съм се на слугата Си Давид, като каза:
Ты сказал: «С избранным Моим заключил Я завет, с Давидом, Моим слугой. Я дал клятву:
4 Щ е утвърдя потомството ти завинаги и ще издигам престола ти от род в род. (Села.)
“Семя твое навеки утвержу, из поколения в поколение упрочу престол Твой”». Пауза
5 И небесата ще възпяват Твоите чудеса, Господи, също и Твоята вярност, в събранието на светиите.
Небеса прославляют Твои чудеса, Господи, и Твою верность – в собрании святых.
6 З ащото на небето кой може да се сравни с Господа? Между синовете на силните кой може да се уподоби на Господа?
Ведь кто на небесах сравнится с Господом? Кто из сынов властителей уподобится Господу?
7 Б ог е твърде страшен в съвета на светиите и достопочитаем повече от всички, които са около Него.
Бог почитаем в великом собрании святых, и грозен для всех окружающих Его.
8 Г осподи, Боже на Силите, кой е могъщ Господ като Тебе? Твоята вярност Те окръжава.
О Господь, Бог Сил, кто сравнится с Тобой в силе Твоей? Ты силен и верность Твоя окружает Тебя.
9 Т и владееш над надигането на морето; когато се повдигат вълните му, Ти ги укротяваш.
Ты владычествуешь над яростью моря; когда волны вздымаются, Ты укрощаешь их.
10 Т и си съкрушил Египет като някого смъртно ранен; с мощната Си мишца си разпръснал враговете Си.
Ты поразил Раава и убил его; крепкой рукою Ты рассеял врагов Своих.
11 Т вои са небесата, Твоя е и земята; вселената и всичко, което има в нея - Ти си ги основал.
Небеса Твои и земля Твоя; Ты основал вселенную и все, что ее наполняет.
12 С евер и юг - Ти си ги създал; Тавор и Ермон се радват в името Ти.
Север и юг Ты сотворил; горы Фавор и Хермон радуются Имени Твоему.
13 Т и имаш крепка мишца; силна е ръката Ти и издигната десницата Ти.
Твоя мышца крепка, длань Твоя могуча, вознесена рука Твоя правая.
14 П равда и правосъдие са основа на престола Ти; милост и истина ходят пред Твоето лице.
Справедливость и правосудие – основание престола Твоего, милость и верность идут пред Твоим лицом.
15 Б лажен народът, който познава възклицанието на тръбите; те ходят, Господи, в светлината на Твоето лице.
Благословен народ, знающий радостный крик, во свете Твоего лица они будут ходить.
16 В Твоето име се радват всеки ден и с правдата Ти се въздигат;
Во Имя Твое они радуются целый день и праведностью Твоей возвышаются,
17 з ащото Ти си славата на силата им; и с Твоето благоволение ще се въздигне нашият рог.
ведь Ты – их слава и мощь, и по Своему благоволению наш рог вознесется.
18 П онеже на Господа принадлежи да бъде наша защита и на Святия Израелев да бъде наш Цар.
От Господа – щит наш, от Святого Израиля – царь наш.
19 Т огава Ти говорѝ на светиите Си чрез видение, като каза: Възложих на един силен да даде помощ, възвисих един избран от народа.
Некогда говорил Ты верным Тебе в видении: «Я оказал помощь воину, вознес избранного из народа.
20 Н америх слугата Си Давид; със святото Си миро го помазах.
Я нашел Давида, Моего слугу, и Моим святым маслом помазал его.
21 Р ъката Ми ще го поддържа и мишцата Ми ще го укрепява.
Рука Моя пребудет с ним и мышца Моя укрепит его.
22 Н еприятелят няма да го изнудва, нито предаденият на нечестие ще го наскърби.
Враг не одолеет его, и нечестивый не притеснит его.
23 Н о Аз ще съкруша пред него противниците му и ще поразя онези, които го мразят.
Сокрушу перед ним всех его врагов и поражу ненавидящих его.
24 А верността Ми и милостта Ми ще бъдат с него; и с Моето име ще се издигне рогът му.
Верность и милость Моя будут с ним, и во Имя Мое возвысится его рог.
25 С ъщо ще сложа ръката му над морето и десницата му - над реките.
Левую руку его Я положу на море, а правую – на реки.
26 Т ой ще извика към Мен: Отец си ми, Бог мой и канарата на моето спасение.
Он будет звать Меня: “Ты – Отец мой, Бог мой и скала моего спасения!”
27 П ри това Аз ще го поставя в положение на първороден, по-горе от земните царе.
И Я сделаю его первенцем, превыше всех царей земных.
28 В ечно ще пазя милостта Си за него; и заветът Ми ще бъде верен спрямо него.
Навек сохраню милость Свою к нему, и завет Мой с ним твердым будет.
29 С ъщо и потомството му ще направя да продължава довека и престолът му - като дните на небето.
Я продлю семя его навеки, и будет престол его долговечным, как небо.
30 С иновете му, ако оставят закона Ми и не ходят според постановленията Ми,
Если потомки его забудут Мой Закон и не будут следовать Моим постановлениям,
31 а ко престъпят наредбите Ми и не опазят заповедите Ми -
если преступят уставы Мои и не будут хранить Моих повелений,
32 т огава ще накажа с тояга престъпленията им и с бич - беззаконията им;
то накажу их жезлом за их беззакония и ударами за их грехи.
33 н о милостта Си няма да оттегля от него, нито ще изневеря на верността Си.
Милости же Моей не отниму от него и не изменю верности Моей.
34 Н яма да наруша завета Си, нито ще променя това, което е излязло от устните Ми.
Своего Завета Я не нарушу и не отменю сказанного устами Моими.
35 З а едно нещо се заклех в светостта Си и няма да излъжа Давид,
Однажды Я поклялся Своею святостью, и не солгу Давиду:
36 ч е потомството му ще трае довека и престолът му - като слънцето пред Мене,
семя его пребудет навеки, и престол его, как солнце предо Мною,
37 к ато луната, която е утвърдена довека и е вярна свидетелка на небето. (Села.)
будет утвержден вовеки, как луна; он – верный свидетель на небесах». Пауза
38 Н о Ти си отхвърлил помазаника Си, отказал си се от него и си му се разгневил.
Но теперь Ты отринул помазанника Твоего, с презрением прогневался на него.
39 П огнусил си се от завета със слугата Си; унизил си короната му до земята.
Ты отменил завет, что заключил со слугой Твоим и поверг на землю венец его.
40 Р азрушил си всичките му огради; превърнал си крепостите му в развалини. Да! Делото на ръцете ни - утвърждавай го.
Ты разрушил все его ограды, крепости его превратил в развалины.
41 Р азграбват го всички, които минават по пътя; стана за укор на съседите си.
Крадут у него все проходящие мимо; он стал посмешищем для соседей своих.
42 В ъзвисил си десницата на противниците му; зарадвал си всичките му неприятели.
Ты вознес правую руку его противников, всех его врагов обрадовал.
43 О ще си обърнал острието на меча му и не си го укрепил в боя.
Ты повернул вспять острие его меча и не укрепил его в сражении.
44 Н аправил си да престане блясъкът му и си тръшнал престола му на земята.
Отнял у него блеск и поверг его престол на землю.
45 С ъкратил си дните на младостта му; покрил си го със срам. (Села.)
Ты сократил дни его юности и покрыл его стыдом. Пауза
46 Д окога, Господи? Ще се криеш ли винаги? Ще гори ли като огън гневът Ти?
Долго ли, Господи, будешь еще скрываться? Долго ли будет пылать Твой гнев, как огонь?
47 П омни колко е кратко времето ми; за каква суета си създал всички човешки синове!
Вспомни, как коротка моя жизнь! Ужели напрасно Ты сотворил человека?
48 К ой човек ще живее, без да види смърт, и ще избави душата си от ръката на преизподнята? (Села.)
Какой человек жил и не видел смерти, избавил ли он душу свою от руки мира мертвых? Пауза
49 К ъде са предишните Твои милости, Господи, които с клетва си обещал на Давид във верността Си?
Где Твоя прежняя милость, Владыка, о которой Ты клялся Давиду верностью Своей?
50 П омни, Господи, как са укорявани слугите Ти, как нося в пазвата си укор от толкова многобройни племена,
Вспомни, Владыка, поношение слуг Твоих от многих народов, которое ношу я в себе,
51 с който враговете Ти, Господи, укоряваха, с който укоряваха постъпките на Твоя помазаник.
как злословят Твои враги, Господи, как бесславят они следы Твоего помазанника. Заключительное благословение третьей книги
52 Б лагословен да бъде Господ до века. Амин и амин!
Благословен будь, Господи, навек! Аминь и аминь.