1 А като мина съботата, в първия ден от седмицата дойдоха Мария Магдалена и другата Мария да видят гроба.
После субботы, на рассвете первого дня недели, Мария Магдалина и другая Мария пошли посмотреть на могильную пещеру.
2 И , ето, стана голям трус; защото ангел от Господа слезе от небето и пристъпи, отвали камъка и седна на него.
Вдруг произошло сильное землетрясение, потому что ангел Господа спустился с неба, подошел к могильной пещере и отвалил камень. И теперь он сидел на нем.
3 И згледът му беше като светкавица и облеклото му бяло като сняг.
Своим видом он был, как молния, а его одежда была белой, как снег.
4 И в страха си от него стражарите трепереха и станаха като мъртви.
Стражники настолько испугались его, что задрожали и стали как мертвые.
5 А ангелът проговори на жените: Вие не се бойте, защото зная, че търсите разпънатия Исус.
Ангел сказал женщинам: – Не бойтесь, я знаю, что вы ищете распятого Иисуса.
6 Н яма Го тук; защото възкръсна, както и каза. Елате и вижте мястото, където е лежал Господ.
Его здесь нет, Он воскрес, как и говорил ранее. Подойдите и посмотрите на место, где Он лежал.
7 И дете бързо да кажете на учениците Му, че е възкръснал от мъртвите. И, ето, Той отива преди вас в Галилея; там ще Го видите; ето, казах ви.
Идите же скорее и скажите Его ученикам, что Он воскрес из мертвых и отправился прежде вас в Галилею. Там вы Его и увидите. Вот что я вам сказал. Явление Иисуса женщинам
8 И те излязоха бързо от гроба със страх и голяма радост и се завтекоха да известят на учениците Му.
Женщины ушли от гробницы испуганные, но в то же время очень обрадованные. Они побежали, чтобы поскорее рассказать обо всем ученикам Иисуса.
9 И , ето, Исус ги срещна и каза: Здравейте! А те се приближиха и се хванаха за нозете Му, и Му се поклониха.
Вдруг их встретил Сам Иисус. – Приветствую вас, – сказал Он. Они подошли, обняли Его ноги и поклонились Ему.
10 Т огава Исус им каза: Не бойте се. Идете и кажете на братята Ми да идат в Галилея и там ще Ме видят.
Тогда Иисус сказал им: – Не бойтесь. Идите и скажите Моим братьям, чтобы они шли в Галилею. Там они Меня и увидят. Религиозные вожди подкупают стражу
11 К огато те отидоха, ето, някои от стражата дойдоха в града и известиха на главните свещеници всичко, което беше станало.
Женщины еще были в пути, когда несколько человек из стражи пришли в город и рассказали обо всем первосвященникам.
12 А те, след като се събраха със старейшините и се съвещаваха, дадоха на войниците доста пари и казаха:
Первосвященники посовещались со старейшинами и разработали план. Они дали солдатам много денег
13 К ажете, че учениците Му дойдоха през нощта и Го откраднаха, когато ние спяхме.
и сказали: – Говорите всем так: «Его ученики пришли ночью и выкрали Его, пока мы спали».
14 И ако слухът за това стигне до управителя, ние ще го убедим да не ви наказва и така ще ви избавим от тревоги.
А если это дойдет до наместника, мы с ним поговорим, и тем вас избавим от неприятностей.
15 А те взеха парите и постъпиха, както бяха научени. И това, което те казаха, се разнесе между юдеите и продължава даже и до днес. Заветът на възкръсналия Исус Христос към учениците Му
Солдаты взяли деньги и поступили так, как их научили. И эта выдумка распространена среди иудеев и по сегодняшний день. Великое поручение
16 А единадесетте ученика отидоха в Галилея, на хълма, където Исус им беше посочил.
А одиннадцать учеников пошли в Галилею, на гору, куда Иисус велел им прийти.
17 И като Го видяха, поклониха Му се; а някои се усъмниха.
Там они увидели Иисуса и поклонились Ему, однако некоторые засомневались, что это Он.
18 Т огава Исус се приближи към тях и заговори: Даде Ми се всяка власт на небето и на земята.
Тогда, подойдя, Иисус сказал им: – Мне дана вся власть на небе и на земле.
19 И така, идете и създавайте ученици измежду всички народи, и ги кръщавайте в името на Отца и Сина, и Святия Дух,
Поэтому пойдите ко всем народам и сделайте их Моими учениками: крестите их во Имя Отца, Сына и Святого Духа и
20 к ато ги учите да пазят всичко, което съм ви заповядал. И, ето, Аз съм с вас през всички дни до свършека на века.
учите их исполнять все, что Я вам повелел. А Я буду с вами все время, до скончания века.