1 И когато настана денят на Петдесетницата, те всички бяха на едно място.
Наступил день Пятидесятницы, и все они были вместе.
2 И внезапно стана шум от небето като фученето на силен вятър и изпълни цялата къща, където седяха.
Вдруг с небес послышался звук, напоминающий шум ураганного ветра, который заполнил весь дом, где они сидели.
3 И им се явиха езици като огнени, които се разделяха, и застана по един над всеки от тях.
Ученики увидели нечто похожее на огненные языки, которые разделились и остановились по одному на каждом из них.
4 И те всички се изпълниха със Святия Дух и почнаха да говорят на други езици, според както Духът им даваше способност да говорят.
Все они исполнились Святым Духом и начали говорить на разных языках: эту способность давал им Дух.
5 А тогава в Йерусалим пребиваваха юдеи, благочестиви човеци, от всеки народ под небето.
В Иерусалиме в это время находились благочестивые иудеи из разных стран под небом.
6 И като се чу този шум, насъбра се народ; и се смутиха, защото всеки един ги слушаше да говорят на неговия език.
На шум собралось много народа; люди недоумевали, потому что каждый из них слышал, как те говорили на его родном языке.
7 И всички се чудеха и маеха, като си казваха: Ето, всички тези, които говорят, не са ли галилеяни?
Изумляясь и дивясь, они спрашивали: – Разве все эти люди не галилеяне?
8 Т огава как ги слушаме да говорят всеки на нашия собствен език, в който сме родени?
Как же это каждый из нас слышит их говорящими на нашем родном языке?
9 П артяни, мидяни и еламити, и жители от Месопотамия, от Юдея и Кападокия, Понт и Азия,
Среди нас есть парфяне, мидяне, еламиты, жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и провинции Азия,
10 Ф ригия и Памфилия, от Египет и онези страни от Ливия, които граничат с Киринея, и посетители от Рим - и юдеи, и прозелити,
Фригии и Памфилии, Египта, окрестностей Ливии, прилегающих к Кирене, жители Рима,
11 к ритяни и араби, слушаме ги да говорят на нашите езици за великите Божии дела.
иудеи и обращенные в иудаизм, критяне и арабы, и все мы слышим, как они говорят о великих делах Божьих на наших языках!
12 И те всички се смаяха и в недоумение си казваха един на друг: Какво значи това?
Удивленные и растерянные, они спрашивали друг друга: – Что бы это могло значить?
13 А други им се присмиваха, като казваха: Те са се напили със сладко вино. Проповедта на апостол Петър
Некоторые же посмеивались: – Они напились молодого вина! Речь Петра в день Пятидесятницы
14 А Петър, като се изправи с единадесетте, издигна гласа си и започна да им говори: Юдеи и всички вие, които живеете в Йерусалим, нека ви стане известно това и внимавайте в моите думи.
Петр, поднявшись вместе с другими одиннадцатью и обращаясь к народу, громко сказал: – Иудеи и все жители Иерусалима! Чтобы вам стало понятно, выслушайте внимательно, что я скажу.
15 З ащото тези не са пияни, както вие мислите, понеже е едва третият час на деня;
Люди эти не пьяны, как вы думаете: сейчас ведь всего третий час дня.
16 н о това е казаното чрез пророк Йоил:
Но это исполняются слова пророка Иоиля:
17 " И в последните дни, казва Бог, ще излея от Духа Си на всяка твар; и синовете ви и дъщерите ви ще пророкуват, юношите ви ще виждат видения и старците ви ще сънуват сънища.
«В последние дни, – говорит Бог, – Я изолью Духа Моего на всех людей. Ваши сыновья и дочери будут пророчествовать, ваши юноши будут видеть видения, и вашим старцам будут сниться пророческие сны.
18 О ще и на слугите Си и на слугините Си ще изливам от Духа Си. В онези дни ще пророкуват.
Даже на слуг и на служанок Моих Я изолью в те дни Моего Духа, и они будут пророчествовать.
19 И ще покажа чудеса на небето горе и знамения на земята долу - кръв, огън и облаци дим.
Я покажу чудеса в вышине небес и знамения внизу на земле: кровь, огонь и клубы дыма.
20 С лънцето ще се преобърне в тъмнина и луната в кръв, преди да дойде великият и бележит ден Господен.
Солнце превратится во тьму а луна – в кровь, перед тем, как наступит великий и славный день Господа.
21 И всеки, който призове името Господне, ще се спаси."
И каждый, кто призовет Имя Господа, будет спасен».
22 И зраелтяни, послушайте тези думи: Исус от Назарет, за Когото Бог е свидетелствал между вас чрез велики дела, чудеса и знамения, които Бог извърши чрез Него между вас, както самите вие знаете,
Израильтяне, выслушайте, что я вам скажу об Иисусе из Назарета: Бог удостоверил вас в том, что послал Иисуса, могущественными делами, чудесами и знамениями, которые, как вы сами знаете, Бог совершал через Него у вас на глазах.
23 Н его, предаден според определената Божия воля и предузнание, вие разпънахте и убихте чрез ръката на беззаконници;
Его, преданного по замыслу и предведению Бога, вы, пригвоздив руками беззаконников, убили.
24 К огото Бог възкреси, като Го освободи от страданията на смъртта, понеже не беше възможно Той да бъде държан от нея.
Но Бог воскресил Его, освободив из плена смерти, и смерть была не в силах Его удержать.
25 З ащото Давид казва за Него: "Винаги гледах Господа пред себе си; понеже Той е отдясно ми, за да не се поклатя;
Давид говорит о Нем: «Всегда Я видел Господа перед Собой: Он по правую руку от Меня – Я не поколеблюсь.
26 з атова се зарадва сърцето ми и развесели езикът ми, а още и плътта ми ще престоява в надежда;
Поэтому веселится сердце Мое, и радуется язык, и тело Мое будет жить надеждой.
27 з ащото няма да оставиш душата ми в ада, нито ще допуснеш Твоя Свят Син да види изтление.
Ведь Ты не оставишь Мою душу в мире мертвых и не дашь Твоему Святому увидеть тление.
28 И зявил си ми пътищата на живота; в присъствието Си ще ме изпълниш с веселба."
Ты показал Мне пути жизни, исполнишь меня радостью пред лицом Твоим».
29 Б ратя, мога да ви кажа уверено за патриарха Давид, че и умря, и бе погребан, и гробът му е при нас до този ден.
Братья, разрешите мне сказать вам прямо, что праотец Давид умер и был похоронен. Его могила сохранилась у нас до сегодняшнего дня.
30 И така, понеже беше пророк и знаеше, че Бог му бе дал обещание с клетва да постави на престола му Човек от плода на неговите чресла,
Он был пророком, и зная о том, что Бог обещал ему с клятвой возвести на его престол одного из его потомков,
31 т ой предвиждаше това, говори за възкресението на Христос, че нито Той беше оставен в ада, нито плътта Му видя изтление.
он, видя будущее, говорил о воскресении Христа, что Он не был оставлен в мире мертвых и Его тело не увидело тления.
32 Б ог възкреси този Исус, на което ние всички сме свидетели.
И вот, Бог воскресил Иисуса, и мы все этому свидетели!
33 И така, като се възвиси отдясно на Бога и взе от Отца обещания Свят Дух, Той изля това, което виждате и чувате.
Он был вознесен и посажен по правую руку от Бога и, получив от Отца обещанного Святого Духа, совершил то, что вы сейчас видите и слышите.
34 З ащото Давид не се е възнесъл на небесата; но сам той казва: "Каза Господ на Моя Господ: Седни отдясно Ми,
Ведь Давид не поднимался на небеса, но он сказал: «Господь сказал моему Господу: Сядь по правую руку от Меня,
35 д окато поставя враговете Ти за Твое подножие."
пока Я не повергну врагов Твоих к ногам Твоим».
36 И така, нека знае добре целият Израелев дом, че Този Исус, Когото вие разпънахте, Него Бог е направил и Господ, и Христос.
Поэтому пусть весь дом Израиля будет уверен в том, что Этого Иисуса, Которого вы распяли, Бог сделал и Господом, и Христом!
37 К ато чуха това, те, поразени в сърцата си, казаха на Петър и на другите апостоли: Какво да сторим, братя?
Когда люди услышали это, их сердца стали терзаться муками совести. Они спрашивали Петра и других апостолов: – Братья, что нам делать?
38 А Петър им каза: Покайте се и всеки от вас нека се кръсти в името на Исус Христос за прощение на греховете ви; и ще приемете този дар, Святия Дух.
Петр отвечал: – Покайтесь, и пусть каждый из вас будет крещен во Имя Иисуса Христа для прощения ваших грехов, и вы получите в дар Святого Духа.
39 З ащото на вас е дадено обещанието и на децата ви, и на всички далечни, колкото Господ, нашият Бог, ще призове при Себе Си.
Ведь это обещание относится к вам, вашим детям и к тем, кто вдали: ко всем, кто будет призван Господом, нашим Богом.
40 И с много други думи свидетелстваше и ги увещаваше, като казваше: Избавете се от това извратено поколение.
И многими другими словами Петр увещевал их, говоря: – Спасайтесь от этого развращенного поколения.
41 И така, тези, които приеха поучението му, се кръстиха; и в същия ден се присъединиха около три хиляди души. Животът в първата християнска община
Те, кто принял его проповедь, крестились. В тот день присоединилось около трех тысяч человек. Жизнь верующих
42 И те постоянстваха в поучението на апостолите, в общението, в преломяването на хляба и в молитвите.
Они твердо держались учения апостолов, всегда пребывая в общении, в преломлении хлеба и в молитвах.
43 И страх обзе всяка душа; и много чудеса и знамения ставаха чрез апостолите.
Все были полны трепета перед Богом, и через апостолов совершалось много чудес и знамений.
44 А всички вярващи бяха заедно и имаха всичко общо;
Все верующие были вместе, и все у них было общее.
45 и продаваха от своя имот и собственост, като разпределяха средствата на всички, според нуждата на всеки.
Они продавали свои владения и имущество и раздавали всем, в зависимости от нужды каждого.
46 И всеки ден прекарваха в храма единни духом и разчупваха хляб по къщите, и се хранеха с радост и чистосърдечие,
Каждый день они собирались в храме, а по домам преломляли хлеб и ели с радостью и искренностью в сердце,
47 к ато хвалеха Бога, и печелеха благоволението на целия народ. А Господ всеки ден прибавяше към църквата онези, които се спасяваха.
прославляя Бога и пользуясь добрым расположением всего народа. Господь ежедневно прибавлял к ним спасаемых.