2 Солунци 3 ~ 2-е Фессалоникийцам 3

picture

1 Н ай-после, братя, молете се за нас, да напредва бързо Господнето слово и да се прославя, както и у вас,

И в заключение, братья, просим вас: молитесь о нас, чтобы слово Господа быстро распространялось и с почтением принималось повсюду, как это было и у вас.

2 и да се избавим от неразбраните и нечестиви човеци; защото не във всички има вяра.

Молитесь о том, чтобы мы были избавлены от негодных и злых людей: ведь не у всех есть вера.

3 Н о верен е Господ, Който ще ви утвърди и ще ви опази от лукавия.

Но Господь верен, и Он укрепит и защитит вас от злого.

4 И сме уверени в Господа за вас, че и вършите това, и ще вършите това, което заповядваме.

Мы же на Господа полагаемся в том, что вы исполняете и будете исполнять то, что мы вам велим.

5 А Господ да насочи сърцата ви в пътя на Божията любов и в Христовото търпение. Задължения за ежедневен труд

Пусть Господь направит ваши сердца к любви Божьей и к стойкости Христа. Предупреждение против тунеядства

6 З аръчваме ви още, братя, в името на нашия Господ Исус Христос, да страните от всеки брат, който постъпва нередно, а не по преданието, което сте приели от нас.

Мы требуем от вас, братья, во Имя Господа Иисуса Христа: не общайтесь с братьями, которые живут в праздности и не следуют учению, которое вы приняли от нас.

7 П онеже самите вие знаете как трябва да ни подражавате, защото ние не вършихме нередни неща между вас,

Вы и сами знаете, как надлежит следовать нашему примеру. Мы не проводили время праздно, когда находились у вас,

8 н ито даром ядохме хляб у някого, а с труд и усилие работихме нощем и денем, за да не бъдем в тежест на нито един от вас;

и не жили ни на чьем иждивении, наоборот, мы трудились до изнурения день и ночь, чтобы никого из вас не обременять.

9 н е че нямаме правото, а за да ви представим себе си за пример, за да ни подражавате.

Мы поступали так несмотря на то, что имели полное право на помощь от вас, но мы хотели показать вам пример.

10 З ащото и когато бяхме при вас, заръчахме ви това: Ако някой не иска да работи, той не бива и да яде.

Когда мы были у вас, то оставили вам правило: «Кто не хочет работать, тот пусть и не ест».

11 П онеже слушаме как някои постъпвали нередно между вас, като не работели нищо, а се месели в чужди работи.

Однако мы слышим, что некоторые среди вас бездельничают, не занимаются никакой работой, но вмешиваются в чужие дела.

12 Н а такива заръчваме и ги увещаваме в името на Господ Исус Христос да работят тихо и да ядат своя си хляб.

Мы требуем, и мы увещеваем таких во Имя Господа Иисуса Христа спокойно работать и зарабатывать себе на пропитание.

13 А на вас, братя, да не ви дотяга да вършите добро.

А что касается вас, братья, то не уставайте делать добро.

14 И ако някой не се покорява на нашето слово чрез това послание, забележете го, за да не се събирате с него, с цел да се засрами.

Если кто-то не следует указаниям, которые мы даем в этом письме, того имейте на замечании. Не общайтесь с таким человеком, чтобы ему стало стыдно за свое поведение.

15 О баче недейте го смята за неприятел, а го наставлявайте като брат.

Но при этом не считайте его врагом, а вразумляйте как брата. Благословения и приветствие

16 А сам Господ на мира да ви дава мир винаги и всякак; Господ да бъде с всички ви.

Пусть Сам Господь, источник мира, дает вам мир всегда и во всем. Господь да будет со всеми вами!

17 П оздрава с моята собствена ръка, който е белег на всяко послание, аз, Павел, пиша така:

Я, Павел, дописываю это приветствие своей рукой, так я делаю во всех письмах как знак того, что это письмо от меня.

18 Б лагодатта на нашия Господ Исус Христос да бъде с всички вас. Амин.

Пусть благодать Господа нашего Иисуса Христа будет со всеми вами!