1 Р одословието на Исус Христос, син на Давид, син на Авраам.
Родословие Иисуса Христа, сына Давида, сына Авраама:
2 О т Авраам се роди Исаак; от Исаак се роди Яков; от Яков се родиха Юда и братята му;
Авраам был отцом Исаака, Исаак – отцом Иакова, Иаков – отцом Иуды и его братьев,
3 о т Юда се родиха Фарес и Зара от Тамар; от Фарес се роди Есрон; от Есрон се роди Арам;
Иуда – отцом Пареца и Зераха, а матерью их была Фамарь, Парец был отцом Хецрона, Хецрон – отцом Рама,
4 о т Арам се роди Аминадав; от Аминадав се роди Наасон; от Наасон се роди Салмон;
Рам был отцом Аминадава, Аминадав – отцом Нахшона, Нахшон – отцом Салмона,
5 н а Салмон се роди Вооз от Рахав; на Вооз се роди Овид от Рут; от Овид се роди Есей;
Салмон – отцом Боаза, матерью Боаза была Раав, Боаз был отцом Овида, матерью Овида была Руфь, Овид был отцом Иессея,
6 а от Есей се роди цар Давид. На Давид се роди Соломон от Уриевата жена;
а Иессей – отцом царя Давида. Давид был отцом Соломона, матерью Соломона была бывшая жена Урии,
7 о т Соломон се роди Ровоам; от Ровоам се роди Авия; от Авия се роди Аса;
Соломон был отцом Ровоама, Ровоам – отцом Авии, Авия – отцом Асы,
8 о т Аса се роди Йосафат; от Йосафат се роди Йорам; от Йорам се роди Озия;
Аса – отцом Иосафата, Иосафат – отцом Иорама, Иорам – отцом Уззии,
9 о т Озия се роди Йотам; от Йотам се роди Ахаз; от Ахаз се роди Езекия;
Уззия – отцом Иотама, Иотам – отцом Ахаза, Ахаз – отцом Езекии,
10 о т Езекия се роди Манасия; от Манасия се роди Амон; от Амон се роди Йосия;
Езекия – отцом Манассии, Манассия – отцом Амона, Амон – отцом Иосии,
11 а от Йосия се родиха Йехония и братята му по времето на преселението във Вавилон.
Иосия – отцом Иоакима, Иоаким – отцом Иехонии и его братьев. В это время народ был переселен в Вавилон.
12 А след преселението във Вавилон: от Йехония се роди Салатиил; от Салатиил се роди Зоровавел;
После переселения в Вавилон Иехония стал отцом Шеалтиила, Шеалтиил был отцом Зоровавеля,
13 о т Зоровавел се роди Авиуд; от Авиуд се роди Елиаким; от Елиаким се роди Азор;
Зоровавель – отцом Авиуда, Авиуд – отцом Элиакима, Элиаким – отцом Азора,
14 о т Азор се роди Садок; от Садок се роди Ахим; от Ахим се роди Елиуд;
Азор – отцом Садока, Садок – отцом Ахима, Ахим – отцом Елиуда,
15 о т Елиуд се роди Елеазар; от Елеазар се роди Матан; от Матан се роди Яков;
Елиуд – отцом Елеазара, Елеазар – отцом Матфана, Матфан – отцом Иакова,
16 а от Яков се роди Йосиф, мъжът на Мария, от която се роди Исус, Който се нарича Христос.
Иаков – отцом Иосифа, мужа Марии, которая и родила Иисуса, называемого Христом.
17 И така, всички родове от Авраам до Давид са четиринадесет; от Давид до преселението във Вавилон - четиринадесет рода; и от преселението във Вавилон до Христос - четиринадесет рода. Рождението на Исус Христос
Всего от Авраама до Давида было четырнадцать поколений, от Давида до переселения в Вавилон – тоже четырнадцать и четырнадцать поколений от переселения в Вавилон до Христа. Рождение Иисуса Христа
18 А рождението на Исус Христос стана така: след като майка Му Мария беше сгодена за Йосиф, преди да се бяха съединили, тя се оказа бременна от Святия Дух.
История рождения Иисуса такова. Мать Иисуса, Мария, была обручена с Иосифом, но прежде чем они поженились, оказалось, что она беременна. Младенец, которого ей предстояло родить, был от Святого Духа.
19 А мъжът ѝ Йосиф, понеже беше праведен, а пък не искаше да я изложи, намисли да я напусне тайно.
Жених Марии, Иосиф, был человеком праведным и, узнав об этом, хотел тайно отпустить Марию, не предавая дело огласке, чтобы не опозорить ее.
20 Н о когато намисли това, ето, ангел от Господа му се яви насън и каза: Йосифе, сине Давидов, не бой се да вземеш жена си Мария; защото заченатото в нея е от Святия Дух.
Но когда он принял такое решение, ему во сне явился ангел Господень и сказал: – Иосиф, сын Давидов! Не бойся взять Марию в жены, потому что Младенец, что в ней, – от Святого Духа.
21 Т я ще роди Син, Когото ще наречеш Исус; защото Той е, Който ще спаси народа Си от греховете му.
Она родит Сына, и ты назовешь Его Иисус, потому что Он спасет Свой народ от грехов их!
22 А всичко това стана, за да се сбъдне изреченото от Господа чрез пророка, който казва:
Все, что произошло, было исполнением того, что Господь сказал через пророка:
23 " Ето, девицата ще зачене и ще роди син; и ще го нарекат Емануил", което значи: Бог с нас.
«Вот, дева забеременеет и родит Сына, и назовут Его Еммануил», что значит: «С нами Бог».
24 И така, Йосиф, като стана от сън, направи, както му заповяда ангелът от Господа, и взе жена си;
Пробудившись от сна, Иосиф сделал так, как велел ему ангел Господень, и Мария стала женой Иосифа,
25 н о не я познаваше, докато тя роди първородния си син; и Го нарече Исус.
но супружеской близости между ними не было до тех пор, пока она не родила Сына. Он назвал Его Иисусом.