1 И така, цар Соломон царуваше над целия Израел.
Царь Соломон правил над всем Израилем.
2 Т ова са началниците, които той имаше: Азария, Садоковият син, свещеник;
Вот его главные сановники: Азария, сын Цадока – священник;
3 Е лиореф и Ахия, синовете на Сиса, секретари; Йосафат, Ахилудовият син, летописец;
Елихореф и Ахия, сыновья Шиши – писари; Иосафат, сын Ахилуда – летописец;
4 В анайя, Йодаевият син, управител над войската; Садок и Авиатар, свещеници;
Ванея, сын Иодая – начальник войска; Цадок и Авиатар – священники;
5 А зария, Натановият син, управител над надзирателите на храната; Завуд, Натановият син, главен чиновник и приятел на царя;
Азария, сын Нафана – начальник над наместниками; Завуд, сын Нафана – священник и личный советник царя;
6 А хисар беше домоуправител; а Адонирам, Авдовият син, отговаряше за събиране на данъците.
Ахишар – смотритель дворца; Адонирам, сын Авды – надсмотрщик за подневольными рабочими.
7 А Соломон имаше в целия Израел дванадесет надзиратели, които доставяха храните за царя и за дома му. Всеки доставяше за един месец в годината.
Еще у Соломона было над всем Израилем двенадцать наместников, которые поставляли для царя и для царского дома продовольствие. Каждый из них должен был поставлять припасы на один месяц в году.
8 Е то имената им: Оровият син, надзирател в Ефремовата гора;
Вот их имена: Бен-Хур управлял в нагорьях Ефрема;
9 Д екеровият син, в Макас-Саавим, Ветсемес и Елон-Ветанан;
Бен-Декер – в Макаце, Шаалвиме, Бет-Шемеше и Елон Бет-Ханане;
10 Е седовият син, в Арувот; като под него беше Сохо и цялата страна Ефер;
Бен-Хесед – в Арюбофе (ему принадлежали Сохо и вся земля Хефер);
11 А винадавовият син, в целия Нафат-дор. Той имаше за жена Соломоновата дъщеря Тафата;
Бен-Авинадав – на возвышенностях Дора (его женой была Тафафь, дочь Соломона);
12 В аана, Ахилудовият син, в Таанах и Магедон, и в целия Ветсан, който е при Царетан под Езраел, от Ветсан до Авел-меола до отвъд Йокмеам;
Ваана, сын Ахилуда – в Таанахе и Мегиддо и во всей территории вокруг Бет-Шеана, что рядом с Цартаном, ниже Изрееля, и от Бет-Шеана до Авел-Мехолы и даже за Иокмеам;
13 Г еверовият син, в Рамот-галаад. Той имаше градовете на Яир, Манасиевия син, които са в Галаад. Той имаше и областта Аргов, която е във Васан - шестдесет големи градове със стени и медни лостове;
Бен-Гевер – в Рамоте Галаадском (ему принадлежали селения Иаира, сына Манассии, в Галааде, а также область Аргова в Башане, включая шестьдесят больших, обнесенных стенами городов с бронзовыми засовами на воротах);
14 А хинадав, Идовият син, в Маханаим;
Ахинадав, сын Иддо – в Маханаиме;
15 А химаас, в Нефталим; и той взе за жена Соломоновата дъщеря Васемата;
Ахимаац – в земле Неффалима (он женился на Басемате, дочери Соломона);
16 В аана, Хусевият син, в Асир и Алот;
Ваана, сын Хушая – в земле Асира и в Алофе;
17 Й осафат, Фаруевият син, в Исахар;
Иосафат, сын Паруаха – в земле Иссахара;
18 С емей, Илаевият син, във Вениамин;
Шимей, сын Елы – в земле Вениамина;
19 и Гевер, Уриевият син, в галаадската земя, в земята на аморейския цар Сион и на васанския цар Ог. В тази област той беше единственият надзирател. Величието на цар Соломон
Гевер, сын Урия – в Галааде (в стране Сигона, царя аморреев, и в стране Ога, царя Башана). Он один был наместником над этими землями. Величие царства Соломона
20 Ю да и Израел бяха многобройни, по множество като крайморския пясък. Ядяха, пиеха и се веселяха.
Народ Иудеи и Израиля был многочислен, как песок на морском берегу; они ели, пили и веселились.
21 С оломон владееше над всички царства от реката Ефрат до филистимската земя и до египетската граница. И те донасяха подаръци и бяха подчинени на Соломон през всичките дни на неговия живот.
И Соломон правил всеми царствами от реки Евфрата до земли филистимлян и до самой границы Египта. Эти страны платили дань и служили Соломону во все дни его жизни.
22 А продоволствието на Соломон за един ден беше тридесет кора чисто пшеничено брашно и шестдесет кора друго брашно,
Каждый день ко двору Соломона поставлялось тридцать кор лучшей муки и шестьдесят кор муки крупного помола,
23 д есет угоени говеда и двадесет охранени вола, сто овце, освен елените, сърните, биволите и тлъстите птици.
десять голов крупного скота откормленного в стойле, двадцать голов крупного скота с пастбища и сто голов мелкого, не считая оленей, серн, косулей и откормленной птицы.
24 З ащото той владееше над цялата земя отсам реката, от Тапса чак до Газа - над всички царе отсам реката. Той имаше мир навсякъде около себе си.
Ведь он правил всеми царствами к западу от реки Евфрата, от Тифсаха до Газы, и пребывал в мире со всеми окрестными странами.
25 Ю да и Израел живееха безопасно, всеки под лозята си и под смокинята си, от Дан до Вирсавее, през всички дни на Соломон.
Во времена жизни Соломона Иуда и Израиль жили в безопасности от Дана до Вирсавии – каждый человек под своей виноградной лозой и инжиром.
26 И Соломон имаше обори за четиридесет хиляди коне за колесниците си и дванадесет хиляди конници.
У Соломона было сорок тысяч стойл для колесничных коней и двенадцать тысяч коней.
27 А онези надзиратели продоволстваха, всеки в определения си месец, за цар Соломон и за всички, които идваха на Соломоновата трапеза. Те не допускаха наличие на недостиг от нищо.
Наместники, каждый в свой месяц, поставляли продовольствие для царя Соломона и для всех, кто приходил есть за царским столом. Они смотрели, чтобы ни в чем не было недостатка.
28 С ъщо ечемик и слама за конете и бързоногите коне донасяха на мястото, където бяха, всеки, както му беше определено.
Еще они доставляли в нужное место ячмень и сено для колесничных и прочих коней, каждый свою долю. Мудрость Соломона
29 И Бог даде на Соломон твърде много мъдрост и разум, и душевен простор, като крайморския пясък.
Бог даровал Соломону мудрость, великую проницательность и глубокий ум, неизмеримый, как песок на морском берегу.
30 Т ака Соломоновата мъдрост надмина мъдростта на всички източни жители и цялата египетска мъдрост,
Мудрость Соломона превосходила мудрость всех людей Востока и всю мудрость Египта.
31 з ащото беше по-мъдър от всички хора - от езраеца Етан и от Еман, Халкол и Дарда, синовете на Маол. И името му се прочу между всички околни народи.
Он был мудрее любого человека, считая и Етана езрахитянина, и Емана, Халкола и Дарды, сыновей Махола. Его слава прошла по всем окрестным народам.
32 Т ой изрече три хиляди поговорки; а песните му бяха хиляда и пет на брой.
Он произнес три тысячи мудрых изречений, а песен его было тысяча и пять.
33 Т ой говорѝ за дърветата от ливанския кедър до исопа, който никне по стената, говорѝ също за животните, за птиците, за влечугите и за рибите.
Он исследовал жизнь растений – от ливанского кедра до иссопа, что растет из стен. Он изучал животных и птиц, пресмыкающихся и рыб.
34 И от всички народи, от всички царе на света, които бяха чули за мъдростта на Соломон, идваха да слушат неговата мъдрост.
Соломоновой мудрости приходили послушать люди из всех народов, от всех царей мира, которые прослышали о ней.