1 Y ahweh is my light and my salvation. Whom shall I fear? Yahweh is the strength of my life. Of whom shall I be afraid?
Господь – мой свет и мое спасение, кого мне бояться? Господь – крепость жизни моей, кого мне страшиться?
2 W hen evildoers came at me to eat up my flesh, even my adversaries and my foes, they stumbled and fell.
Когда злодеи пойдут на меня, чтобы плоть мою пожирать, когда мои враги и противники против меня ополчатся – споткнутся они и падут.
3 T hough an army should encamp against me, my heart shall not fear. Though war should rise against me, even then I will be confident.
Пусть войско меня окружит – сердце мое не дрогнет; пусть вспыхнет против меня война – и тогда я буду спокоен.
4 O ne thing I have asked of Yahweh, that I will seek after, that I may dwell in Yahweh’s house all the days of my life, to see Yahweh’s beauty, and to inquire in his temple.
Одного я прошу у Господа, только этого я ищу: чтобы жить мне в доме Господнем во все дни моей жизни, созерцать красоту Господню и размышлять в Его храме.
5 F or in the day of trouble he will keep me secretly in his pavilion. In the covert of his tabernacle he will hide me. He will lift me up on a rock.
В день беды Он даст мне приют в Своем жилище, скроет меня под пологом Своего шатра, вознесет меня на скалу.
6 N ow my head will be lifted up above my enemies around me. I will offer sacrifices of joy in his tent. I will sing, yes, I will sing praises to Yahweh.
Тогда вознесется моя глава над противниками, окружающими меня, и принесу у Его шатра жертвы, крича от радости. Буду петь и играть для Господа.
7 H ear, Yahweh, when I cry with my voice. Have mercy also on me, and answer me.
Услышь, Господи, когда я зову, помилуй меня и ответь.
8 W hen you said, “Seek my face,” my heart said to you, “I will seek your face, Yahweh.”
Ты говоришь моему сердцу: «Ищи Моего лица!» Господи, я буду искать лица Твоего.
9 D on’t hide your face from me. Don’t put your servant away in anger. You have been my help. Don’t abandon me, neither forsake me, God of my salvation.
Не скрывай от меня Свое лицо. Не отвергни в гневе Своего слугу, Ты, Кто был мне помощником. Не отвергни меня, не оставь, Бог, мой Спаситель.
10 W hen my father and my mother forsake me, then Yahweh will take me up.
Если даже отец мой и мать оставят меня, то Господь меня примет.
11 T each me your way, Yahweh. Lead me in a straight path, because of my enemies.
Господи, научи меня Твоему пути, веди меня по прямой стезе из-за врагов моих.
12 D on’t deliver me over to the desire of my adversaries, for false witnesses have risen up against me, such as breathe out cruelty.
Не отдавай меня в руки моих противников, потому что восстали на меня лжесвидетели и злобою дышат.
13 I am still confident of this: I will see the goodness of Yahweh in the land of the living.
Но верю: увижу я благость Господню на земле живых.
14 W ait for Yahweh. Be strong, and let your heart take courage. Yes, wait for Yahweh.
Надейся на Господа, мужайся и сердце свое укрепи, надейся на Господа!