Numbers 25 ~ Числа 25

picture

1 I srael stayed in Shittim; and the people began to play the prostitute with the daughters of Moab;

Пока Израиль стоял в Шиттиме, израильтяне начали развратничать с моавитянками,

2 f or they called the people to the sacrifices of their gods. The people ate and bowed down to their gods.

которые приглашали их на жертвоприношения своим богам. Народ ел и кланялся их богам.

3 I srael joined himself to Baal Peor. Yahweh’s anger burned against Israel.

Так Израиль сочетался с Баал-Пеором, и Господь разгневался на Израиль.

4 Y ahweh said to Moses, “Take all the chiefs of the people, and hang them up to Yahweh before the sun, that the fierce anger of Yahweh may turn away from Israel.”

Господь сказал Моисею: – Возьми всех вождей этого народа и повесь их у всех на виду перед Господом, чтобы погас пылающий гнев Господа на Израиль.

5 M oses said to the judges of Israel, “Everyone kill his men who have joined themselves to Baal Peor.”

И Моисей сказал судьям Израиля: – Пусть каждый из вас предаст смерти тех из своих людей, кто поклонялся Баал-Пеору.

6 B ehold, one of the children of Israel came and brought to his brothers a Midianite woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, while they were weeping at the door of the Tent of Meeting.

В это время некий израильтянин привел в свою семью мадианитянку на глазах у Моисея и всего общества израильтян, когда они плакали у входа в шатер собрания.

7 W hen Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from the middle of the congregation, and took a spear in his hand.

Увидев это, Пинехас, сын Элеазара, сына священника Аарона, оставил собрание, взял копье

8 H e went after the man of Israel into the pavilion, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her body. So the plague was stayed from the children of Israel.

и вошел за израильтянином в его шалаш. Он пронзил копьем их обоих, израильтянина и женщину в живот. Тогда мор среди израильтян прекратился,

9 T hose who died by the plague were twenty-four thousand.

но погибших от него было двадцать четыре тысячи человек.

10 Y ahweh spoke to Moses, saying,

Господь сказал Моисею:

11 Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my wrath away from the children of Israel, in that he was jealous with my jealousy among them, so that I didn’t consume the children of Israel in my jealousy.

– Пинехас, сын Элеазара, сына священника Аарона, погасил Мой гнев на израильтян. Он возревновал ревностью, подобной Моей, и Я не искоренил их в Своей ревности.

12 T herefore say, ‘Behold, I give to him my covenant of peace.

Итак, скажи ему, что Я заключаю с ним завет мира.

13 I t shall be to him, and to his offspring after him, the covenant of an everlasting priesthood, because he was jealous for his God, and made atonement for the children of Israel.’”

С ним и его потомками заключается завет вечного священства, потому что он ревностно защищал честь своего Бога и совершил для израильтян отпущение.

14 N ow the name of the man of Israel that was slain, who was slain with the Midianite woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a fathers’ house among the Simeonites.

Израильтянина, который был убит вместе с мадианитянкой, звали Зимри, сын Салу, он был вождем семьи из рода Симеона.

15 T he name of the Midianite woman who was slain was Cozbi, the daughter of Zur. He was head of the people of a fathers’ house in Midian.

А убитую мадианитянку звали Хазва, она была дочерью Цура, который был вождем рода, главой семьи в Мадиане.

16 Y ahweh spoke to Moses, saying,

Господь сказал Моисею:

17 Harass the Midianites, and strike them,

– Считайте мадианитян врагами и убивайте их,

18 f or they harassed you with their wiles, with which they have deceived you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.”

потому что они поступили с вами, как с врагами, обманув вас в деле с Пеором и своей сестрой Хазвой, дочерью мадианского вождя, убитой, когда из-за Пеора начался мор.