1 I srael stayed in Shittim; and the people began to play the prostitute with the daughters of Moab;
În timp ce Israel locuia la Şitim, bărbaţii din popor au început să se destrăbăleze cu femei moabite,
2 f or they called the people to the sacrifices of their gods. The people ate and bowed down to their gods.
care i-au invitat să ia parte împreună cu ele la jertfele pe care le aduceau zeilor lor. Poporul a mâncat şi s-a prosternat înaintea zeilor acestora.
3 I srael joined himself to Baal Peor. Yahweh’s anger burned against Israel.
Astfel Israel s-a alipit şi el de Baal-Peor. Domnul s-a aprins de mânie împotriva lui Israel
4 Y ahweh said to Moses, “Take all the chiefs of the people, and hang them up to Yahweh before the sun, that the fierce anger of Yahweh may turn away from Israel.”
şi i-a zis lui Moise: „Ia toate căpeteniile poporului şi spânzură-i înaintea Domnului, în lumina soarelui, pentru ca mânia cea aprigă a Domnului să se depărteze de Israel.“
5 M oses said to the judges of Israel, “Everyone kill his men who have joined themselves to Baal Peor.”
Moise le-a zis judecătorilor lui Israel: „Fiecare dintre voi trebuie să ucidă pe bărbaţii de sub conducerea lui care s-au alipit de Baal-Peor.“
6 B ehold, one of the children of Israel came and brought to his brothers a Midianite woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, while they were weeping at the door of the Tent of Meeting.
La un moment dat a sosit un bărbat israelit aducând în familia lui o femeie midianită, sub privirea lui Moise şi sub privirea întregii adunări a lui Israel, care plângea la intrarea Cortului Întâlnirii.
7 W hen Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from the middle of the congregation, and took a spear in his hand.
Când preotul Fineas, fiul lui Elazar, fiul lui Aaron, a văzut acest lucru, s-a ridicat din mijlocul adunării, a luat o suliţă în mână
8 H e went after the man of Israel into the pavilion, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her body. So the plague was stayed from the children of Israel.
şi a intrat după bărbatul israelit în cort. I-a străpuns prin stomac pe amândoi, atât pe bărbatul israelit, cât şi pe femeia aceea. Astfel a fost oprită urgia împotriva israeliţilor,
9 T hose who died by the plague were twenty-four thousand.
dar cei care au murit în această urgie au fost în număr de douăzeci şi patru de mii.
10 Y ahweh spoke to Moses, saying,
Domnul i-a zis lui Moise:
11 “ Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my wrath away from the children of Israel, in that he was jealous with my jealousy among them, so that I didn’t consume the children of Israel in my jealousy.
„Fineas, fiul lui Elazar, fiul preotului Aaron, a abătut mânia Mea de la israeliţi, căci a fost plin de râvnă ca şi Mine, în mijlocul lor, şi de aceea, în râvna Mea, nu i-am nimicit de tot pe israeliţi.
12 T herefore say, ‘Behold, I give to him my covenant of peace.
Să-i spui că închei cu el un legământ de pace.
13 I t shall be to him, and to his offspring after him, the covenant of an everlasting priesthood, because he was jealous for his God, and made atonement for the children of Israel.’”
Va fi pentru el şi pentru urmaşii lui un legământ al unei preoţii veşnice, pentru că a fost plin de râvnă pentru Dumnezeul lui şi a făcut ispăşire pentru israeliţi.“
14 N ow the name of the man of Israel that was slain, who was slain with the Midianite woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a fathers’ house among the Simeonites.
Numele bărbatului israelit care a fost ucis împreună cu femeia midianită era Zimri, fiul lui Salu, conducătorul unei familii de-a simeoniţilor.
15 T he name of the Midianite woman who was slain was Cozbi, the daughter of Zur. He was head of the people of a fathers’ house in Midian.
Numele femeii midianite ucise era Cozbi, fiica lui Ţur, un conducător de clan şi de familie midianită.
16 Y ahweh spoke to Moses, saying,
Domnul i-a zis lui Moise:
17 “ Harass the Midianites, and strike them,
„Pe midianiţi să-i priviţi ca duşmani şi să-i nimiciţi,
18 f or they harassed you with their wiles, with which they have deceived you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.”
căci şi ei v-au privit ca pe nişte duşmani şi v-au înşelat prin vicleniile lor, folosindu-se de Peor şi de Cozbi, fiica acelui conducător midianit, femeia care a fost ucisă în ziua urgiei cauzate de închinarea înaintea lui Peor.“